兴风作浪 stir up trouble
Explanation
兴风作浪,指煽动情绪,挑起事端。比喻无事生非,制造混乱。
Xingfeng zuo lang refers to stirring up emotions and causing trouble. It is a metaphor for making trouble without reason and creating chaos.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强为人冲动,喜欢无事生非,经常在村里兴风作浪,挑拨村民之间的关系。一次,村里要举行一年一度的丰收节庆典,村民们都忙着准备,气氛一片祥和。然而,阿强却心生嫉妒,他偷偷地散布谣言,说村长贪污了庆典的经费,并煽动一些村民一起闹事。一时间,村里人心惶惶,庆典活动险些泡汤。这时,一位德高望重的老人站出来,他耐心细致地向村民们解释了事情的真相,并用自己的真诚感化了那些被阿强蒙蔽的村民。最终,庆典活动顺利举行,村民们也认识到了阿强行为的错误,不再受他摆布。从此以后,阿强也改变了自己的行为,成为了一位对村庄有贡献的人。
Long ago, in a remote village, lived a young man named Aqiang. Aqiang was impulsive and liked to cause trouble, often stirring up discord among the villagers. One time, the village was to hold its annual harvest festival, and the villagers were busy preparing, the atmosphere was peaceful and harmonious. However, Aqiang was filled with jealousy, he secretly spread rumors that the village head had embezzled the festival's funds, and incited some villagers to make trouble. For a time, the village was in chaos, and the festival was almost ruined. At this time, an elderly man of high prestige stood up, he patiently explained the truth of the matter to the villagers, and with his sincerity touched those villagers who had been deceived by Aqiang. In the end, the festival was successfully held, and the villagers also realized the mistake of Aqiang's behavior and were no longer manipulated by him. From then on, Aqiang also changed his behavior and became a person who contributed to the village.
Usage
用来形容那些煽风点火,挑拨离间,制造矛盾的人。
Used to describe those who stir up trouble, sow discord, and create conflict.
Examples
-
他总是兴风作浪,挑拨离间。
ta zong shi xing feng zuo lang,tiaobo lijian.
He always stirs up trouble and sows discord.
-
别再兴风作浪了,大家只想平静地生活。
bie zai xing feng zuo lang le,da jia zhi xiang pingjing di shenghuo
Stop making trouble; everyone just wants to live in peace.