学而时习之 Learn and practice regularly
Explanation
学习之后要经常复习,才能巩固知识,加深理解。
After learning, one should frequently review to consolidate knowledge and deepen understanding.
Origin Story
春秋时期,孔子的学生众多,教学方法也独具特色。他不仅注重传道授业解惑,更强调学而时习之的重要性。有一次,一位学生向孔子请教如何才能更好地学习。孔子语重心长地说:"学习要像耕田一样,播下种子后,要及时浇水施肥,才能获得丰收。学习也是如此,学过的知识要经常复习,温故而知新,才能真正掌握,才能灵活运用。"这位学生深受启发,从此更加努力学习,并把孔子的教诲牢记于心,最终学有所成。
During the Spring and Autumn period, Confucius had many students, and his teaching methods were unique. He not only emphasized teaching and resolving doubts, but also the importance of learning and regular practice. Once, a student asked Confucius how to learn better. Confucius said earnestly: "Learning is like farming. After sowing seeds, you need to water and fertilize them in time to get a good harvest. Learning is the same; the knowledge learned should be reviewed frequently, reviewing the old to learn the new, to truly master it and to use it flexibly." This student was deeply inspired, and from then on he studied harder and kept Confucius' teachings in mind, eventually achieving success in his studies.
Usage
用于劝诫人们要认真学习,并经常复习。
Used to admonish people to study diligently and review frequently.
Examples
-
学习要及时复习,才能融会贯通。
xuéxí yào jíshí fùxí, cáinéng rónghuì guàntōng
Learning requires timely review to achieve thorough understanding.
-
学而时习之,才能真正掌握知识。
xué ér shí xí zhī, cáinéng zhēnzhèng zhǎngwò zhīshi
Only through regular review can one truly master knowledge.
-
他不但认真学习,而且经常复习,所以成绩优异。
tā bùdàn rènzhēn xuéxí, érqiě jīngcháng fùxí, suǒyǐ chéngjī yōuyì
He not only studies diligently but also reviews frequently, therefore achieving excellent results.