学而时习之 배우고 때때로 익히다
Explanation
学习之后要经常复习,才能巩固知识,加深理解。
학습 후에는 지식을 강화하고 이해를 깊이 하기 위해 자주 복습해야 합니다.
Origin Story
春秋时期,孔子的学生众多,教学方法也独具特色。他不仅注重传道授业解惑,更强调学而时习之的重要性。有一次,一位学生向孔子请教如何才能更好地学习。孔子语重心长地说:"学习要像耕田一样,播下种子后,要及时浇水施肥,才能获得丰收。学习也是如此,学过的知识要经常复习,温故而知新,才能真正掌握,才能灵活运用。"这位学生深受启发,从此更加努力学习,并把孔子的教诲牢记于心,最终学有所成。
춘추시대, 공자의 제자는 많았고 그의 교육 방식은 독특했습니다. 그는 가르침과 의문 해결뿐만 아니라 학습과 규칙적인 연습의 중요성을 강조했습니다. 어느 날 한 제자가 공자에게 어떻게 하면 더 잘 배울 수 있는지 물었습니다. 공자는 진지하게 말했습니다. "학습은 농사와 같습니다. 씨앗을 뿌린 후에는 제때 물을 주고 비료를 주어야 풍작을 거둘 수 있습니다. 학습도 마찬가지입니다. 배운 지식은 자주 복습해야 합니다. 옛것을 복습하고 새로운 것을 배워야 비로소 제대로 익히고 유연하게 활용할 수 있습니다." 이 제자는 깊은 감명을 받고 그 이후로 더욱 열심히 공부하며 공자의 가르침을 마음속에 새기며 결국 학업에 성공했습니다.
Usage
用于劝诫人们要认真学习,并经常复习。
사람들에게 열심히 공부하고 자주 복습하도록 권고할 때 사용됩니다.
Examples
-
学习要及时复习,才能融会贯通。
xuéxí yào jíshí fùxí, cáinéng rónghuì guàntōng
학습은 제때 복습해야 완전히 이해할 수 있습니다.
-
学而时习之,才能真正掌握知识。
xué ér shí xí zhī, cáinéng zhēnzhèng zhǎngwò zhīshi
배우고 꾸준히 복습해야 비로소 지식을 제대로 습득할 수 있습니다.
-
他不但认真学习,而且经常复习,所以成绩优异。
tā bùdàn rènzhēn xuéxí, érqiě jīngcháng fùxí, suǒyǐ chéngjī yōuyì
그는 열심히 공부할 뿐만 아니라 자주 복습하기 때문에 성적이 우수합니다.