学而时习之 xué ér shí xí zhī Учись и регулярно повторяй

Explanation

学习之后要经常复习,才能巩固知识,加深理解。

После обучения необходимо часто повторять пройденный материал, чтобы закрепить знания и углубить понимание.

Origin Story

春秋时期,孔子的学生众多,教学方法也独具特色。他不仅注重传道授业解惑,更强调学而时习之的重要性。有一次,一位学生向孔子请教如何才能更好地学习。孔子语重心长地说:"学习要像耕田一样,播下种子后,要及时浇水施肥,才能获得丰收。学习也是如此,学过的知识要经常复习,温故而知新,才能真正掌握,才能灵活运用。"这位学生深受启发,从此更加努力学习,并把孔子的教诲牢记于心,最终学有所成。

chūnqiū shíqī, kǒngzǐ de xuéshēng zhòngduō, jiàoxué fāngfǎ yě dújù tèsè. tā bù jǐn zhùzhòng chuándào shòuyè jiěhuò, gèng qiángdiào xué ér shí xí zhī de zhòngyào xìng. yǒu yī cì, yī wèi xuéshēng xiàng kǒngzǐ qǐngjiào rúhé cáinéng gèng hǎo de xuéxí. kǒngzǐ yǔzhòng xīncháng de shuō: "xuéxí yào xiàng gēngtián yīyàng, bōxià zhǒngzi hòu, yào jíshí jiāo shuǐ shīféi, cáinéng huòdé fēngshōu. xuéxí yěshì rúcǐ, xué guò de zhīshi yào jīngcháng fùxí, wēngù ér zhīxīn, cáinéng zhēnzhèng zhǎngwò, cáinéng línghuó yùnyòng." zhè wèi xuéshēng shēnshòu qǐfā, cóngcǐ gèngjiā nǔlì xuéxí, bìng bǎ kǒngzǐ de jiàohùi láo jì yú xīn, zuìzhōng xué yǒu suǒ chéng.

В период Чуньцю у Конфуция было много учеников, и его методы преподавания были уникальными. Он не только подчеркивал обучение и разрешение сомнений, но и важность обучения и регулярной практики. Однажды один ученик спросил Конфуция, как лучше учиться. Конфуций серьёзно ответил: "Учение подобно земледелию. После посева семян необходимо вовремя поливать и удобрять, чтобы получить хороший урожай. То же самое и с обучением: изученный материал нужно часто повторять, повторяя старое, чтобы узнать новое, чтобы по-настоящему овладеть им и уметь гибко применять. " Этот ученик был очень вдохновлён, и с тех пор он учился ещё усерднее и помнил наставления Конфуция, в конце концов добившись успеха в учёбе.

Usage

用于劝诫人们要认真学习,并经常复习。

yòng yú quànjiè rénmen yào rènzhēn xuéxí, bìng jīngcháng fùxí

Используется для того, чтобы призвать людей к усердной учёбе и регулярному повторению пройденного материала.

Examples

  • 学习要及时复习,才能融会贯通。

    xuéxí yào jíshí fùxí, cáinéng rónghuì guàntōng

    Для всестороннего понимания необходимо своевременное повторение пройденного материала.

  • 学而时习之,才能真正掌握知识。

    xué ér shí xí zhī, cáinéng zhēnzhèng zhǎngwò zhīshi

    Только регулярное повторение позволяет по-настоящему усвоить знания.

  • 他不但认真学习,而且经常复习,所以成绩优异。

    tā bùdàn rènzhēn xuéxí, érqiě jīngcháng fùxí, suǒyǐ chéngjī yōuyì

    Он не только усердно учится, но и часто повторяет пройденный материал, поэтому и получает отличные оценки.