小家碧玉 modest beauty
Explanation
旧时指小户人家美丽的年轻女子。形容女子美丽温柔,心地善良,富有诗情画意。
It used to refer to beautiful young women from modest families. It describes women as beautiful, gentle, kind-hearted, and full of poetic sentiment.
Origin Story
在江南水乡的一个小镇上,住着一位名叫碧玉的女孩。她家境并不富裕,父母都是普通的农民,但她长得清秀美丽,心灵手巧,从小就受到乡邻们的喜爱。碧玉虽然没有华丽的服饰和高贵的身份,但她身上却散发着一种独特的魅力,她温柔善良,勤劳能干,总是乐于助人,深得周围人的敬重。村里的小伙子们都喜欢她,但碧玉的心中却装着一个默默的梦想:她希望能遇到一个真心爱她,懂得欣赏她的人。有一天,一位年轻的书生路过小镇,被碧玉的美丽和气质深深吸引,他主动结识了碧玉,并被她的善良和才情所打动。他们相爱了,他们的爱情故事在小镇上广为流传,成为了佳话。碧玉用她的小家碧玉的姿态,诠释了平凡女子最真挚动人的爱情。
In a small town in the Jiangnan water town, there lived a girl named Biyu. Her family was not wealthy, her parents were ordinary farmers, but she was pretty and clever, and she was loved by the neighbors since she was a child. Although Biyu did not have gorgeous clothes and a noble status, she exuded a unique charm. She was gentle, kind, hardworking, and always willing to help others, earning the respect of those around her. The young men in the village all liked her, but Biyu had a secret dream in her heart: she hoped to meet someone who truly loved her and appreciated her. One day, a young scholar passed through the town and was deeply attracted by Biyu's beauty and temperament. He took the initiative to get to know Biyu and was moved by her kindness and talent. They fell in love, and their love story became widely known in the town and became a beautiful legend. Biyu, with her demeanor as a "pretty girl from a modest family," interpreted the most sincere and touching love of an ordinary woman.
Usage
多用于描写女子形象,形容女子美丽温柔、富有诗意。
Often used to describe a woman's image, describing her beauty, gentleness, and poetry.
Examples
-
她举止娴雅,宛如一位小家碧玉。
ta ju zhi xian ya, wan ru yi wei xiao jia bi yu.
She is graceful and gentle, like a pretty girl from a modest family.
-
他娶了位小家碧玉,十分温柔贤惠。
ta qu le wei xiao jia bi yu, shi fen wen rou xian hui
He married a pretty girl from a humble background, very gentle and kind.