故技重演 rehash of old tricks
Explanation
指老一套的方法或手段再次使用。比喻用老办法,重复旧花样。
Refers to the reuse of old methods or means. It means using old methods and repeating old tricks.
Origin Story
从前,有个老戏法师,他有一套独门的绝活儿——变兔子。他年轻的时候,这套绝活儿风靡一时,观众们看得眼花缭乱,掌声雷动。可是,几十年过去了,老戏法师年纪大了,身子骨也越来越差了,但是他仍然在各个地方演出,每次演出,他都用这套老变兔子方法来表演,虽然表演手法依旧娴熟,但观众已经看腻了。一天,在一个小城镇的集市上,老戏法师又开始表演他的“变兔子”绝活儿,他依旧熟练地表演,可台下观众却反应冷淡,无人喝彩。一个小孩儿指着舞台,天真地问他妈妈:“妈妈,怎么这个兔子跟上回我们看的一样呀?”
Once upon a time, there was an old magician who had a unique skill—making rabbits appear. In his youth, this skill was very popular, and the audience was amazed and applauded. However, decades passed, and the old magician grew old and frail, but he still performed everywhere. Every time he performed, he used this old method of making rabbits appear, and although his technique was still skillful, the audience was tired of it. One day, at a market in a small town, the old magician started to perform his “rabbit” trick again. He performed it skillfully as always, but the audience reacted indifferently, without applause. A child pointed at the stage and innocently asked his mother: “Mom, why does this rabbit look exactly like the one we saw last time?”
Usage
常用来形容重复使用老办法、老花样;多含贬义。
Often used to describe the repetition of old methods and tricks; often with negative connotations.
Examples
-
他这次的演讲,不过是故技重演,没什么新意。
ta zhe ci de yanjiang, bu guo shi guji chongyan, mei shenme xinyi
His speech this time was just a rehash of old tricks, nothing new.
-
这场魔术表演,分明是故技重演,观众早已看穿。
zhe chang moshu bianyan, fenming shi guji chongyan, guanzhong zao yi kan chuan
The magic show was clearly a rehash of old tricks, the audience had long seen through it