羽扇纶巾 feather fan and head巾
Explanation
羽扇:羽毛扇子;纶巾:古代一种配有青丝带的头巾。拿着羽毛扇子,戴着青丝绶的头巾。形容态度从容,气度不凡。多用来形容诸葛亮。
Feather fan: a fan made of feathers; head巾: an ancient type of head巾 with a blue silk ribbon. Holding a feather fan and wearing a blue silk ribbon head巾. Describes a calm and dignified demeanor. Often used to describe Zhuge Liang.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮运筹帷幄,决胜千里。他常年身着素衣,头戴纶巾,手持羽扇,气度不凡,从容自若。一次,蜀军与魏军在赤壁大战,敌军来势汹汹,战况十分激烈。诸葛亮却始终镇定自若,羽扇纶巾,指挥若定,最终以少胜多,大获全胜,取得了赤壁之战的伟大胜利。从此,“羽扇纶巾”就成为了诸葛亮形象的代名词,也用来形容人处事不慌不忙,态度从容镇定。
During the Three Kingdoms period, Zhuge Liang was a master strategist, winning battles from afar. He usually wore simple clothes, a head巾, and carried a feather fan, exhibiting an extraordinary demeanor and calm composure. Once, in the great battle of Red Cliffs, the Shu army faced the formidable Wei army. The battle was fierce, but Zhuge Liang remained calm and collected, his feather fan and head巾 adding to his commanding presence. Ultimately, he led the Shu army to victory against overwhelming odds, achieving a stunning victory at Red Cliffs. Since then, “feather fan and head巾” has become synonymous with Zhuge Liang, used to describe someone who acts calmly and remains composed under pressure.
Usage
形容人处事镇定从容,气度不凡。
Describes someone who acts calmly, composedly, and with grace.
Examples
-
诸葛亮羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。
zhugelang yushanguanjin tanshaoliang qianglv huifeiyanyan
Zhuge Liang, with his feather fan and head巾, destroyed the enemy ships in the blink of an eye.
-
他总是羽扇纶巾,一副世外高人的模样。
ta zongshi yushanguanjin yifu shiwai gaoren de muyang
He always wears a feather fan and a head巾, looking like a hermit outside the world..