举国上下 jǔ guó shàng xià Tout le pays

Explanation

形容全国各地,所有的人。

Décrit toutes les personnes dans tout le pays.

Origin Story

公元前221年,秦始皇统一六国,结束了战国时期长期分裂割据的局面,从此中国进入了新的历史时期。秦始皇为了巩固统治,推行了一系列的改革措施,其中包括统一文字、统一货币、统一度量衡等等。这些措施的实行,使得全国各地人民的生活更加方便,也促进了国家的经济发展。在秦始皇的统治下,举国上下,万众一心,共同建设强大的秦帝国。秦始皇的雄才大略,为中华民族的统一和发展做出了巨大的贡献。当然,秦始皇的暴政也给人民带来了巨大的痛苦。他严刑峻法,残酷镇压异己,最终导致秦朝的灭亡。但是,秦始皇的历史功绩依然值得我们铭记。

gōngyuán qián 221 nián, qín shǐ huáng tǒngyī liù guó, jiéshù le zhànguó shíqī chángqī fēnliè gējù de júmiàn, cóng cǐ zhōngguó jìnrù le xīn de lìshǐ shíqī. qín shǐ huáng wèile gǔgù tǒngzhì, tuīxíng le yī xìliè de gǎigé cuòshī, qízhōng bāokuò tǒngyī wénzì, tǒngyī huòbì, tǒngyī dùliànghéng děngděng. zhèxiē cuòshī de shíxíng, shǐde quánguó gèdì rénmín de shēnghuó gèngjiā fāngbiàn, yě cùjìn le guójiā de jīngjì fāzhǎn. zài qín shǐ huáng de tǒngzhì xià, jǔ guó shàng xià, wànzhòng yīxīn, gòngtóng jiànshè qiángdà de qín dìguó. qín shǐ huáng de xióngcái dàluè, wèi zhōnghuá mínzú de tǒngyī hé fāzhǎn zuò chū le jùdà de gòngxiàn. dāngrán, qín shǐ huáng de bàozhèng yě gěi rénmín dài lái le jùdà de tòngkǔ. tā yánxíng jùnfǎ, cánkù zhèn yā yìjǐ, zuìzhōng dǎozhì qíncháo de mièwáng. dànshì, qín shǐ huáng de lìshǐ gōngjì yīrán zhídé wǒmen míngjì.

En 221 av. J.-C., Qin Shi Huang unifica les six États, mettant fin à la longue période de division et de séparatisme de la période des Royaumes combattants. À partir de ce moment, la Chine entre dans une nouvelle période historique. Afin de consolider son règne, Qin Shi Huang met en œuvre une série de réformes, notamment l'unification de l'écriture, de la monnaie et des poids et mesures. La mise en œuvre de ces mesures rend la vie plus facile pour les gens dans tout le pays et favorise le développement économique du pays. Sous le règne de Qin Shi Huang, tout le pays est uni et travaille ensemble pour construire un puissant empire Qin. Les grandes compétences stratégiques de Qin Shi Huang ont apporté une grande contribution à l'unification et au développement de la nation chinoise. Bien sûr, la tyrannie de Qin Shi Huang a également causé de grandes souffrances au peuple. Ses lois strictes et la répression cruelle des dissidents ont finalement conduit à la chute de la dynastie Qin. Cependant, les réalisations historiques de Qin Shi Huang restent dignes de mémoire.

Usage

用作主语、宾语、定语;指全国各地所有的人。

yòng zuò zhǔyǔ, bìnyǔ, dìngyǔ; zhǐ quánguó gèdì suǒyǒu de rén

Employé comme sujet, complément d'objet et attribut ; désigne toutes les personnes dans tout le pays.

Examples

  • 举国上下,都在为抗击疫情而努力。

    jǔ guó shàng xià, dōu zài wèi kàng jī yì qíng ér nǔ lì.

    Le pays tout entier lutte contre l'épidémie.

  • 举国上下,欢庆国庆节。

    jǔ guó shàng xià, huān qìng guó qìng jié

    Le pays tout entier célèbre la fête nationale.