举国上下 全国
Explanation
形容全国各地,所有的人。
全国の人々を指します。
Origin Story
公元前221年,秦始皇统一六国,结束了战国时期长期分裂割据的局面,从此中国进入了新的历史时期。秦始皇为了巩固统治,推行了一系列的改革措施,其中包括统一文字、统一货币、统一度量衡等等。这些措施的实行,使得全国各地人民的生活更加方便,也促进了国家的经济发展。在秦始皇的统治下,举国上下,万众一心,共同建设强大的秦帝国。秦始皇的雄才大略,为中华民族的统一和发展做出了巨大的贡献。当然,秦始皇的暴政也给人民带来了巨大的痛苦。他严刑峻法,残酷镇压异己,最终导致秦朝的灭亡。但是,秦始皇的历史功绩依然值得我们铭记。
紀元前221年、秦の始皇帝は六国を統一し、戦国時代の長期にわたる分裂と分割の状況に終止符を打ちました。それから中国は新たな歴史時代に入りました。秦の始皇帝は支配を固めるために、文字、通貨、度量衡の統一など、一連の改革を実行しました。これらの改革は、全国の人々の生活をより便利にし、国の経済発展を促進しました。始皇帝の統治下では、全国民が団結し、強大な秦帝国の建設に力を合わせました。始皇帝の優れた戦略的才能は、中国民族の統一と発展に多大な貢献をしました。もちろん、始皇帝の暴政は民衆に大きな苦しみをもたらしました。彼は厳刑峻罰を敷き、反対者を残酷に弾圧し、最終的に秦の滅亡につながりました。しかし、始皇帝の歴史的功績は依然として記憶に値します。
Usage
用作主语、宾语、定语;指全国各地所有的人。
主語、目的語、修飾語として使われます。全国の人々を指します。
Examples
-
举国上下,都在为抗击疫情而努力。
jǔ guó shàng xià, dōu zài wèi kàng jī yì qíng ér nǔ lì.
国民全体が疫病と闘っています。
-
举国上下,欢庆国庆节。
jǔ guó shàng xià, huān qìng guó qìng jié
国民全体が建国記念日を祝います。