养家糊口 yǎng jiā hú kǒu subvenir aux besoins de sa famille

Explanation

勉强维持生计,使家人不挨饿。

À peine subvenir aux besoins, empêcher la famille de souffrir de la faim.

Origin Story

老张是一名普通的农民,为了养家糊口,他每天起早贪黑地在地里劳作。春天播种,夏天施肥,秋天收割,冬天积肥,一年四季,他都忙碌不停。他的妻子体弱多病,孩子们正值上学年龄,需要大量的开销。虽然生活艰辛,但他从不抱怨,总是默默地承担着一切,用他那勤劳的双手,守护着这个小小的家。他深知,责任重大,养家糊口是他义不容辞的责任。他坚信,只要努力耕耘,总会有收获的一天,生活会越来越好。他用自己的实际行动诠释着"养家糊口"的含义,也诠释着一位父亲对家庭的责任与爱。

lǎo zhāng shì yī míng pǔtōng de nóngmín, wèile yǎng jiā hú kǒu, tā měitiān qǐ zǎo tān hēi de zài dì lǐ láozùo. chūntiān bōzhǒng, xiàtiān shīféi, qiūtiān shōugē, dōngtiān jīféi, yī nián sìjì, tā dōu mánglù bùtíng. tā de qīzi tǐ ruò duō bìng, háizi men zhèng zhí shàngxué niánlíng, xūyào dàliàng de kāixiāo. suīrán shēnghuó jiānxīn, dàn tā cóng bù bàoyuàn, zǒng shì mòmò de chéngdān zhe yīqiè, yòng tā nà qínláo de shǒushāng, shǒuhù zhe zhège xiǎoxiǎo de jiā. tā shēn zhī, zérèn zhòngdà, yǎng jiā hú kǒu shì tā yì bù róng cí de zérèn. tā jiānxìn, zhǐyào nǔlì gēngyún, zǒng huì yǒu shōuhuò de yī tiān, shēnghuó huì yuè lái yuè hǎo. tā yòng zìjǐ de shíjì xíngdòng qiánshì zhe "yǎng jiā hú kǒu" de hán yì, yě qiánshì zhe yī wèi fù qīn duì jiātíng de zérèn yǔ ài.

Le vieux Zhang était un simple paysan. Afin de nourrir sa famille, il travaillait dur aux champs chaque jour, du lever au coucher du soleil. Il semait au printemps, fertilisait en été, récoltait en automne et accumulait de l'engrais en hiver. Il était occupé toute l'année. Sa femme était faible et souvent malade, et ses enfants étaient en âge d'aller à l'école, ce qui nécessitait des dépenses importantes. Bien que la vie soit dure, il ne s'est jamais plaint, supportant toujours tout en silence, protégeant sa petite famille de ses mains travailleuses. Il savait qu'il avait une grande responsabilité, et subvenir aux besoins de sa famille était son devoir. Il croyait fermement qu'aussi longtemps qu'il travaillerait dur, il y aurait toujours une récolte, et la vie s'améliorerait de plus en plus. Il a utilisé ses actions pour interpréter le sens de « subvenir aux besoins de sa famille » et a également interprété la responsabilité et l'amour d'un père pour sa famille.

Usage

指勉强维持生计,使家人不挨饿。

zhǐ miǎnqiǎng wéichí shēngjì, shǐ jiārén bù āi'è

Désigne le fait de subvenir à peine aux besoins, juste assez pour empêcher la famille de souffrir de la faim.

Examples

  • 为了养家糊口,他每天都起早贪黑地工作。

    wèile yǎng jiā hú kǒu, tā měitiān dōu qǐ zǎo tān hēi de gōngzuò

    Pour subvenir aux besoins de sa famille, il travaille tous les jours du matin au soir.

  • 为了养家糊口,她不得不放弃自己的梦想。

    wèile yǎng jiā hú kǒu, tā bùdé bù fàngqì zìjǐ de mèngxiǎng

    Pour subvenir aux besoins de sa famille, elle a dû abandonner ses rêves.