前言不搭后语 incohérent
Explanation
形容说话前后连接不上,语无伦次,多指思想混乱,不能自圆其说。
Décrit un mode de parole où les phrases ne sont pas logiquement liées, créant une impression décousue. Cela indique souvent une confusion ou un manque de clarté dans la pensée.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才去参加科举考试,他自认为才华横溢,满怀信心,准备大展身手。然而,到了考场上,他却紧张得不行,脑袋一片空白。他拿起笔,想写下自己精心准备的策论,却发现自己前言不搭后语,写出来的文章毫无逻辑,前言后语完全不相干,像一锅粥一样,让人看不懂。他试着调整思路,但越想越乱,越写越糟糕。最终,他交上了一篇杂乱无章的考卷,自然是落榜了。这次失败的经历,让他深刻体会到,只有认真准备,才能应对挑战,而临场慌乱只会让自己前言不搭后语,一事无成。从此以后,他更加努力学习,认真思考,终于在下次考试中取得了优异的成绩,实现了自己的梦想。
On raconte qu'à l'époque de la dynastie Tang, un lettré se présenta à un examen de la fonction publique. Il croyait en ses capacités extraordinaires et était plein de confiance. Cependant, sur le champ d'examen, il fut submergé par la nervosité et sa tête était vide. Il prit sa plume et voulut écrire son essai soigneusement préparé, mais il s'aperçut que ses paroles étaient incohérentes. L'essai manquait de logique, le début et la fin ne correspondaient pas, c'était comme une bouillie, incompréhensible. Il essaya d'ajuster sa pensée, mais plus il pensait, plus il était confus, et plus son écriture empirait. Finalement, il remit une copie d'examen désorganisée, ce qui aboutit naturellement à un échec. Cette expérience lui apprit que seule une préparation minutieuse peut surmonter les défis, tandis que la nervosité ne conduit qu'à un discours incohérent. À partir de ce moment, il étudia encore plus dur et réfléchit plus attentivement, jusqu'à ce qu'il obtienne d'excellents résultats à l'examen suivant et réalise son rêve.
Usage
用于形容说话前后不连贯,语无伦次。
Utilisé pour décrire quelqu'un qui parle de manière incohérente et sans lien.
Examples
-
他说话前言不搭后语,让人难以理解。
tā shuō huà qiányán bù dā hòuyǔ, ràng rén nán yǐ lǐjiě。
Ses paroles étaient incohérentes et difficiles à comprendre.
-
这场辩论会,选手发言前言不搭后语,令人失望。
zhè chǎng biànlùn huì, xuǎnshǒu fāyán qiányán bù dā hòuyǔ, lìng rén shīwàng。
Le débat a été décevant car les participants ont parlé de manière incohérente et sans aucun lien.