前言不搭后语 qiányán bù dā hòuyǔ 支離滅裂 (しりめつれつ)

Explanation

形容说话前后连接不上,语无伦次,多指思想混乱,不能自圆其说。

言葉の前後が繋がっていない、支離滅裂な話し方を表す。思考の混乱や説明の不備を示唆する。

Origin Story

话说唐朝时期,有个秀才去参加科举考试,他自认为才华横溢,满怀信心,准备大展身手。然而,到了考场上,他却紧张得不行,脑袋一片空白。他拿起笔,想写下自己精心准备的策论,却发现自己前言不搭后语,写出来的文章毫无逻辑,前言后语完全不相干,像一锅粥一样,让人看不懂。他试着调整思路,但越想越乱,越写越糟糕。最终,他交上了一篇杂乱无章的考卷,自然是落榜了。这次失败的经历,让他深刻体会到,只有认真准备,才能应对挑战,而临场慌乱只会让自己前言不搭后语,一事无成。从此以后,他更加努力学习,认真思考,终于在下次考试中取得了优异的成绩,实现了自己的梦想。

唐の時代の故事です。ある秀才が科挙試験を受けました。彼は自分の才能を信じており、自信に満ち溢れていました。しかし、試験会場では、緊張のあまり頭が真っ白になってしまいました。彼は筆を取り、準備万端の策論を書こうとしましたが、言葉が支離滅裂になってしまいました。論述は論理がなく、始めと終わりが一致せず、まるで粥のように、理解不能でした。彼は考え方を修正しようとしましたが、考えるほど混乱し、書くほど悪化しました。結局、彼は支離滅裂な答案を提出し、当然不合格となりました。この経験から、彼は綿密な準備こそが挑戦を克服する鍵であり、焦燥感だけが支離滅裂な発言につながることを悟りました。それ以来、彼はさらに努力して学習し、慎重に考え、次の試験で優秀な成績を収め、夢を実現しました。

Usage

用于形容说话前后不连贯,语无伦次。

yòng yú xiānghóng shuō huà qián hòu bù lián guàn, yǔ wú lún cì

前後が繋がらない、支離滅裂な話し方をすることを表す際に用いられる。

Examples

  • 他说话前言不搭后语,让人难以理解。

    tā shuō huà qiányán bù dā hòuyǔ, ràng rén nán yǐ lǐjiě。

    彼の言葉は支離滅裂で、理解しにくい。

  • 这场辩论会,选手发言前言不搭后语,令人失望。

    zhè chǎng biànlùn huì, xuǎnshǒu fāyán qiányán bù dā hòuyǔ, lìng rén shīwàng。

    この討論会は、参加者が支離滅裂な発言をしたため、がっかりした。