后顾之忧 inquiétudes postérieures
Explanation
后顾之忧指的是在前进的过程中,担心后方发生问题,也就是心里有牵挂,放心不下。它体现了一种对未来的不确定性和对潜在风险的担忧。
"Hòu gù zhī yōu" désigne l'inquiétude qu'il y aura un problème à l'arrière pendant qu'on progresse. Cela implique de l'incertitude quant à l'avenir et des inquiétudes face aux risques potentiels.
Origin Story
北魏孝文帝拓跋宏是一个雄才大略的皇帝,他励精图治,多次亲征,为北魏的统一和发展做出了巨大贡献。但是,每一次出征,他都放心不下朝中的事务。为了解决这个问题,他重用李冲,李冲为人正直,能力超群,深得孝文帝的信任。每一次出征前,孝文帝都会将朝政托付给李冲,有了李冲的辅佐,孝文帝就再也没有后顾之忧了,可以专心致志地处理军务,最终取得了多次战争的胜利,为北魏的繁荣昌盛奠定了坚实的基础。李冲去世后,孝文帝悲痛欲绝,说:“我每次出征,朝政交给你,便无后顾之忧了!”这段话充分体现了李冲为孝文帝解决后顾之忧的贡献,也展现了他们君臣之间的深厚情谊。
L'empereur Tuobahong de la dynastie Wei du Nord était un empereur compétent et clairvoyant. Il gouverna avec diligence et mena personnellement de nombreuses campagnes militaires, contribuant grandement à l'unification et au développement de la dynastie Wei du Nord. Cependant, à chaque campagne, il s'inquiétait des affaires de la cour. Pour résoudre ce problème, il promut Li Chong, un homme honnête et compétent qui gagna la pleine confiance de l'empereur. Avant chaque expédition, l'empereur Tuobahong confiait l'administration à Li Chong. Avec l'aide de Li Chong, l'empereur n'avait plus de soucis à l'arrière et pouvait se concentrer pleinement sur les affaires militaires. Cela aboutit à plusieurs victoires et jeta les bases de la prospérité de la dynastie Wei du Nord. Après la mort de Li Chong, l'empereur Tuobahong pleura profondément, disant : « Lors de toutes mes campagnes, je n'avais plus de soucis grâce à toi ! » Ces mots soulignent la contribution de Li Chong à soulager les inquiétudes de l'empereur et témoignent de la profonde amitié entre l'empereur et le ministre.
Usage
后顾之忧常用于形容一个人在做某件事情时,因为担心后方或其他方面的问题而产生的焦虑不安的心情。例如,创业初期,资金链的紧张可能会让人产生后顾之忧。
"Hòu gù zhī yōu" est souvent utilisé pour décrire l'anxiété et l'inquiétude qu'une personne ressent lorsqu'elle fait quelque chose en raison de préoccupations concernant des problèmes à l'arrière ou d'autres aspects. Par exemple, lors des premières étapes d'une entreprise, les contraintes financières peuvent causer des inquiétudes postérieures.
Examples
-
他处理事情非常果断,没有一丝后顾之忧。
ta chuli shiqing feichang guoduan, meiyou yisi hougu zhi you
Il a géré les choses avec beaucoup de décision, sans aucune inquiétude.
-
自从解决了资金问题后,他终于可以安心工作,没有后顾之忧了。
congci jiejuele zijin wenti hou, ta zhongyu keyi anxin gongzuo, meiyou hougu zhi youle
Depuis qu'il a résolu le problème de financement, il peut enfin travailler tranquille, sans soucis.