多事之秋 Une période de troubles
Explanation
指事变或事故很多的时期。多指政治动荡,社会不安的时期。
Désigne une période où se produisent de nombreux événements ou incidents, notamment des troubles politiques et une instabilité sociale.
Origin Story
公元220年,魏蜀吴三国鼎立,天下大乱,百姓流离失所,生灵涂炭。这是一个多事之秋,战火连绵,百姓苦不堪言。诸葛亮在蜀汉时期,励精图治,鞠躬尽瘁,但是也未能彻底改变这种局面。魏国的曹魏势力日益强大,蜀汉和吴国都面临巨大的压力。各种阴谋诡计层出不穷,内乱和战争此起彼伏,使得这个时代充满了动荡不安,百姓也深受其害。历史的记载中,许多英雄人物都在这个多事之秋,上演了一幕幕精彩绝伦的故事,既有忠义之士为国捐躯,也有奸臣小人窃取权位。同时,民间也流传着许多关于这个时代的传说和故事。 这是一个动荡的年代,也是一个充满希望的年代。尽管充满了挑战和困难,但这个时代也孕育着新的生机和活力。
En 220 après J.-C., les trois royaumes de Wei, Shu et Wu étaient dans une situation d'équilibre précaire, entraînant un chaos généralisé et des souffrances pour le peuple. Ce fut une période de troubles, marquée par une guerre incessante et d'immenses difficultés. Zhuge Liang, pendant la période Shu Han, a travaillé avec diligence, mais il n'a pas pu fondamentalement changer la situation. La puissance du royaume de Wei a augmenté régulièrement, et Shu Han et Wu ont tous deux été confrontés à une pression immense. Les intrigues étaient rampantes, et les rébellions et les guerres ont éclaté à plusieurs reprises, causant une grande instabilité, et le peuple a beaucoup souffert. L'histoire enregistre de nombreux héros de cette époque; des récits de patriotes loyaux sacrifiant leur vie pour leur pays, et d'individus sans scrupules prenant le pouvoir. Des contes populaires et des légendes abondent également de cette époque. Ce fut une époque de bouleversements, mais aussi d'espoir. Malgré les défis, elle a tenu la promesse d'une nouvelle vitalité et d'opportunités.
Usage
多事之秋通常用来形容动荡不安、容易发生事情的时期,多用于书面语。
« Duo shi zhi qiu » est généralement utilisé pour décrire une période de troubles et d'agitation, où les événements sont susceptibles de se produire. Il est principalement utilisé dans l'écrit formel.
Examples
-
这几年国家正值多事之秋,各种问题接踵而至。
zhè jǐ nián guójiā zhèng zhí duō shì zhī qiū, gè zhǒng wèntí jiē zhǒng ér zhì
Ces dernières années, le pays traverse une période mouvementée, avec des problèmes qui se succèdent.
-
改革开放初期,也是一个多事之秋。
gǎigé kāifàng chūqī, yě shì yīgè duō shì zhī qiū
Les premiers jours de la réforme et de l'ouverture ont également été une période de grands défis.