天崩地坼 tian beng di che Le ciel s'effondre, la terre se fend

Explanation

形容重大的变故或巨大的声响。

Pour décrire un événement important ou un son énorme.

Origin Story

话说周烈王时期,诸侯们越来越强大,根本不把朝廷放在眼里,只有齐威王还比较重视周朝,每年都去朝拜天子,赢得了“仁义之士”的美名。后来,周烈王去世了,齐威王竟然没有立刻赶去吊唁。新继位的周天子非常生气,派使者到齐国责备齐威王说:"先王驾崩,这可是天崩地坼的大事,你竟然姗姗来迟,这该如何处罚呢?"齐威王听后,并没有惊慌失措,他从容地解释说:"我听说,天崩地坼的事情发生,诸侯应该第一时间赶到周朝,可是,我现在赶去也于事无补,还不如好好料理国家事务,以实际行动表达我的哀思。"周天子听后,觉得齐威王言之有理,也就没有追究他的责任。

huashuo zhou liewang shiqi, zhūhou men yuelaiyue qiangda, genben bu ba chao ting fang zai yanli, zhiyou qi weiwang hai biaojiaozhongshi zhouchao, meinian dou qu chaobai tianz, yingle "renyi zhi shi" de meiming. houlai, zhou liewang qushi le, qi weiwang jingran meiyou li ke gan qu diaoyan. xin jiwei de zhou tianzhi feichang shengqi, pai shizhe dao qi guo zebei qi weiwang shuo: "xianwang jiabeng, zhe keshì tianbengdiche de dashi, ni jingran shanshanlaichi, zhe gai ruhe chufan ne?" qi weiwang tinghou, bing meiyou jinghuang shi cuo, ta congrong de jieshi shuo: "wo ting shuo, tianbengdiche de shiqing fasheng, zhūhou yinggai di yishijian gandao zhou chao, keshi, wo xianzai gan qu ye yushiwubu, hai buru haohao liaoli guojia shiwu, yi shiji xingdong biǎodá wo de ais. " zhou tianzhi tinghou, jue de qi weiwang yan zhi youli, ye jiu meiyou zhui jiu ta de ze ren.

Sous le règne du roi Lie de Zhou, les seigneurs féodaux sont devenus de plus en plus puissants et ont complètement ignoré la cour. Seul le roi Wei de Qi appréciait toujours la dynastie Zhou et effectuait des pèlerinages annuels pour rendre hommage à l'empereur, se forgeant la réputation d'« homme juste et vertueux ». Après la mort du roi Lie, le roi Wei de Qi, de façon surprenante, ne s'est pas empressé de présenter ses condoléances. L'empereur de Zhou nouvellement intronisé était furieux et a envoyé un envoyé pour réprimander le roi Wei de Qi, en disant : « La mort du roi précédent est une affaire de ciel qui s'effondre et de terre qui se fissure, un événement capital. Pourtant, vous êtes arrivé en retard ; comment devriez-vous être puni ? » Le roi Wei de Qi, sans un instant de panique, a calmement expliqué : « J'ai entendu dire que lorsque le ciel s'effondre et que la terre se fissure, les seigneurs féodaux devraient se précipiter immédiatement à Zhou. Cependant, y aller maintenant ne servirait à rien ; il vaut mieux gérer correctement les affaires de l'État et exprimer mon chagrin par des actions concrètes. » L'empereur de Zhou, jugeant le raisonnement du roi Wei solide, n'a pas poursuivi l'affaire.

Usage

用于形容重大的事情或巨大的声音。

yongyu xingrong zhongda de shiqing huo jùda de shengyin

Utilisé pour décrire des événements importants ou des sons énormes.

Examples

  • 地震带来的灾难,真是天崩地坼!

    dizhen dailaide zai'nan, zhenshi tianbengdiche!

    Le désastre causé par le tremblement de terre a été vraiment catastrophique !

  • 消息传来,天崩地坼,人心惶惶。

    xiaoxi chuilai, tianbengdiche, renxin huang huang

    La nouvelle est tombée, le ciel s'est effondré et la terre s'est fissurée, les gens étaient pris de panique et de peur.