急流勇退 Retraite des rapides
Explanation
比喻在官场得意时为了避祸而及时引退。也泛指在事情发展到不利阶段时及时停止,避免更大的损失。
Métaphore du retrait opportun d'un fonctionnaire pour éviter le malheur lorsqu'il réussit dans ses fonctions. Se réfère également généralement à l'arrêt opportun d'une chose lorsque les choses évoluent vers un stade défavorable afin d'éviter des pertes plus importantes.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮鞠躬尽瘁,辅佐刘禅治理蜀国,然而蜀国国力日渐衰弱。诸葛亮临终前,他深知蜀汉大势已去,便留下遗嘱,让后人“急流勇退”,不要再为蜀汉倾尽全力。诸葛亮的这一决定,体现了他深谋远虑,避免更大的损失。他深知,继续耗费人力物力只会加速蜀汉的灭亡。
Pendant la période des Trois Royaumes, Zhuge Liang, le chancelier de Shu Han, se dévoua corps et âme à aider Liu Shan à gouverner le royaume. Cependant, la puissance nationale de Shu Han s'affaiblit progressivement. Avant sa mort, Zhuge Liang comprit que la situation était désespérée et laissa un testament instruisant ses descendants à "se retirer des rapides" et à ne plus déployer tous leurs efforts pour Shu Han. Cette décision reflétait la clairvoyance et les efforts de Zhuge Liang pour éviter des pertes plus importantes. Il savait que continuer à dépenser de la main-d'œuvre et des ressources matérielles ne ferait qu'accélérer la chute de Shu Han.
Usage
用于比喻在适当的时候及时退出,避免不必要的损失或风险。
Utilisé pour illustrer le retrait opportun de quelque chose afin d'éviter des pertes ou des risques inutiles.
Examples
-
他功成名就之后,毅然决然地急流勇退,令人敬佩。
ta gongchengmingjiu zhihou, yiranjueran de jiliuyongtui, lingren jingpei
Après son succès, il s'est retiré résolument du courant rapide, ce qui est admirable.
-
面对公司面临的巨大危机,老总却选择了急流勇退,这令人费解。
mian dui gongsi mianlin de juda weiji, laozong que xuanze le jiliuyongtui, zhe lingren feiji
Face à la crise majeure qui frappe l'entreprise, le PDG a choisi de se retirer du courant rapide, ce qui est déconcertant.