扫地出门 sǎo dì chū mén mettre quelqu'un à la porte

Explanation

比喻彻底清除,赶走。

Fig. éliminer ou expulser complètement.

Origin Story

话说唐朝时期,有个贪官污吏,鱼肉百姓,横行霸道。百姓不堪其苦,纷纷上书告状。皇帝得知后,龙颜大怒,下令将这贪官扫地出门,抄家灭族。这贪官被押赴刑场,他的家产被官兵全部没收,家眷也被赶出家门,从此过着流离失所的生活,再也没有翻身的机会。贪官的例子,警示后世官员要廉洁自律,为民服务。 这个故事也告诉我们,那些作恶多端的人,最终必将受到惩罚。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu gè tānguān wūlì, yú ròu bǎixìng, héngxíng bàdào. bǎixìng bùkān qí kǔ, fēnfēn shàngshū gàozhuàng. huángdì dézhī hòu, lóngyán dà nù, xià lìng jiāng zhè tānguān sǎo dì chūmén, chāojiā mièzú. zhè tānguān bèi yā fù xíngchǎng, tā de jiāchǎn bèi guānbīng quánbù méishōu, jiājuàn yě bèi gǎn chū jiā mén, cóngcǐ guòzhe liúlí shìsuǒ de shēnghuó, zài yě méiyǒu fānshēn de jīhuì. tānguān de lìzi, jǐngshì hòushì guānyuán yào liánjié zìlǜ, wèi mín fúwù.

Pendant la dynastie Tang, il y avait un fonctionnaire corrompu qui opprimait le peuple et agissait tyranniquement. Le peuple souffrait beaucoup et présentait de nombreuses plaintes. Lorsque l'empereur l'apprit, il fut furieux et ordonna que le fonctionnaire soit licencié et ses biens confisqués. Le fonctionnaire fut exécuté, ses biens furent saisis et sa famille fut expulsée de son foyer. Ils vécurent dans la misère et n'eurent jamais l'occasion de se remettre. L'histoire de ce fonctionnaire sert d'avertissement aux futurs fonctionnaires pour qu'ils soient honnêtes et servent le peuple. Elle démontre aussi que ceux qui font le mal seront éventuellement punis.

Usage

用于比喻彻底清除,赶走。

yòng yú bǐyù chèdǐ qīngchú, gǎn zǒu

Utilisé pour décrire l'élimination ou l'expulsion complète.

Examples

  • 他犯了严重错误,被公司扫地出门。

    tā fànle yánzhòng cuòwù, bèi gōngsī sǎo dì chūmén

    Il a commis une grave erreur et a été licencié de la société.

  • 这家公司经营不善,最终被扫地出门。

    zhè jiā gōngsī jīngyíng bùshàn, zuìzhōng bèi sǎo dì chūmén

    L'entreprise était mal gérée et a finalement fait faillite/a été évincée du marché