无可救药 Wú kě jiù yào irrémédiable

Explanation

比喻人或事物已到了无法挽救的地步。

Se dit d'une personne ou d'une chose qui est arrivée à un point de non-retour.

Origin Story

从前,有一个村庄,村里住着一个非常顽皮的孩子。他经常调皮捣蛋,村民们屡次教育他,可他总是屡教不改。他的父母也尝试过各种方法来管教他,无奈最终都以失败告终。孩子越长越大,坏毛病也越来越严重,偷鸡摸狗、打架斗殴,无所不为。最后,村民们都对这个孩子彻底失望了,摇头叹息地说:"这孩子真是无可救药了!"这个孩子最终走上了犯罪的道路,令人惋惜。

cóng qián, yǒu yīgè cūn zhuāng, cūn lǐ zhù zhe yīgè fēicháng wánpí de háizi. tā jīngcháng tiáopí dǎodàn, cūn mín men lǚ cì jiàoyù tā, kě tā zǒng shì lǚ jiào bù gǎi. tā de fùmǔ yě chángshì guò gè zhǒng fāngfǎ lái guǎnjiào tā, wú nài zuìzhōng dōu yǐ shībài gào zhōng. háizi yuè zhǎng yuè dà, huài máobìng yě yuè lái yuè yánzhòng, tōu jī mō gǒu, dǎ jiā dòu'ōu, wú suǒ bù wéi. zuìhòu, cūn mín men dōu duì zhège háizi chèdǐ shīwàng le, yáotóu tànxī de shuō: 'zhège háizi zhēnshi wú kě jiù yào le!' zhège háizi zuìzhōng zǒu shàng le fànzuì de dàolù, lìng rén wǎnxī.

Il était une fois un village où vivait un enfant très turbulent. Il faisait constamment des bêtises, et les villageois essayèrent de le corriger à maintes reprises, mais en vain. Ses parents essayèrent aussi diverses méthodes pour le discipliner, mais tous leurs efforts furent infructueux. Au fil des années, ses mauvais comportements s'aggravaient : il volait des poules et des chiens, se battait, et commettait toutes sortes de méfaits. Finalement, les villageois désespérés soupirèrent : "Cet enfant est vraiment irrécupérable !" Malheureusement, le jeune garçon finit par embrasser une vie criminelle.

Usage

用于形容人或事已经到了无法挽救的地步。

yòng yú xíngróng rén huò shì yǐjīng dàole wú fǎ wǎn jiù de dìbù

Employé pour décrire une personne ou une chose irrécupérable.

Examples

  • 他这个人已经无可救药了,屡教不改。

    tā zhège rén yǐjīng wú kě jiù yào le, lǚ jiào bù gǎi

    Il est irrécupérable, incorrigible.

  • 这个项目已经到了无可救药的地步,我们只能放弃了。

    zhège xiàngmù yǐjīng dàole wú kě jiù yào de dìbù, wǒmen zhǐ néng fàngqì le

    Ce projet est irrécupérable, nous ne pouvons que l'abandonner.