春风得意 Chun Feng De Yi Vent printanier et grande joie

Explanation

这个成语最早出自唐代诗人孟郊的《登科后》诗,用来形容考中进士后那种兴奋的心情。后来,它就用来形容职位升迁顺利,或志得意满的样子。

Ce proverbe trouve son origine dans le poème "登科后" du poète de la dynastie Tang, Meng Jiao, et décrit l'état d'esprit d'excitation après avoir réussi les examens impériaux. Plus tard, il a été utilisé pour décrire la promotion réussie d'un fonctionnaire ou l'apparence d'être fier de ses réalisations.

Origin Story

唐朝诗人孟郊年轻时隐居嵩山,过着清贫闲淡的生活,在母亲的鼓励下,他多次进京赶考没有考中,直到41岁时才考取进士,他写诗“昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。春风得意马蹄疾,一日看尽长安花”来抒发自己的喜悦心情。

tang chao shi ren meng jiao nian qing shi yin ju song shan, guo zhe qing pin xian dan de sheng huo, zai mu qin de gu li xia, ta duo ci jin jing gan kao mei you kao zhong, zhi dao 41 sui shi cai kao qu jin shi, ta xie shi "xi ri wo chuo bu zu kua, jin chao fang dang si wu ya. chun feng de yi ma ti ji, yi ri kan jin chang an hua" lai shu fa zi ji de xi yue xin qing.

Le poète de la dynastie Tang, Meng Jiao, a vécu une vie pauvre et simple en reclusion dans les montagnes Song lorsqu'il était jeune. Encouragé par sa mère, il s'est rendu à Chang'an pour passer les examens impériaux plusieurs fois, mais il a échoué. Ce n'est qu'à l'âge de 41 ans qu'il a finalement réussi. Il a écrit le poème “昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。春风得意马蹄疾,一日看尽长安花” pour exprimer sa joie.

Usage

这个成语一般用来形容人取得成功后,心情非常高兴,或者职位升迁顺利。

zhe ge cheng yu yi ban yong lai xing rong ren qu de cheng gong hou, xin qing fei chang gao xing, huo zhe zhi wei sheng qian shun li.

Ce proverbe est généralement utilisé pour décrire quelqu'un qui est très heureux après avoir réussi, ou qui a été promu sans encombre.

Examples

  • 他终于考上大学了,现在正处于春风得意的状态。

    ta zhong yu kao shang da xue le, xian zai zheng chu yu chun feng de yi de zhuang tai.

    Il a enfin obtenu son diplôme universitaire et est maintenant dans un état de triomphe.

  • 张经理升职了,整天春风得意,神采飞扬。

    zhang jing li sheng zhi le, zheng tian chun feng de yi, shen cai fei yang.

    Le directeur Zhang a été promu et est tout sourire et plein d'énergie toute la journée.

  • 看到自己写的文章发表了,小李春风得意,兴奋不已。

    kan dao zi ji xie de wen zhang fa biao le, xiao li chun feng de yi, xing fen bu yi.

    Xiao Li est ravi de voir son article publié.

  • 他春风得意地向大家宣布了这个好消息。

    ta chun feng de yi di xiang da jia xuan bu le zhe ge hao xiao xi.

    Il a annoncé la bonne nouvelle à tous avec un sourire radieux.

  • 这次考试我取得了好成绩,心里春风得意。

    zhe ci kao shi wo qu de le hao cheng ji, xin li chun feng de yi.

    J'ai obtenu de bonnes notes à cet examen et je suis très heureux.