有头有脸 important
Explanation
指有身份地位,为人所知晓的人。
Désigne des personnes ayant du statut et du prestige, connues du public.
Origin Story
话说在一个繁华的都市里,住着一位名叫老李的商人。老李为人仗义,乐善好施,在当地颇有声望。他经常帮助那些需要帮助的人,因此赢得了很多人的尊敬。有一天,城里来了一个钦差大臣,需要一位有头有脸的人物来接待他。官员们纷纷推荐老李,因为老李不仅富有,而且在当地口碑极佳,是名副其实的有头有脸的人物。老李非常高兴地接受了这个任务,他精心准备了一场盛大的宴会来招待钦差大臣。宴会上,老李的热情好客和高尚品德深深地打动了钦差大臣,钦差大臣对老李赞赏有加,并向皇帝禀报了老李的善行义举。皇帝听后龙颜大悦,特地封赏了老李,从此老李的名声更加响亮,成为当地人人敬仰的有头有脸的人物。
Il était une fois, dans une ville animée, un marchand nommé Lao Li. Lao Li était un homme juste, connu pour sa générosité et sa haute position dans la communauté. Il aidait souvent ceux qui étaient dans le besoin et gagnait ainsi le respect de beaucoup. Un jour, un haut fonctionnaire a visité la ville et avait besoin d'une personnalité importante pour le recevoir. Les fonctionnaires ont recommandé à l'unanimité Lao Li, car il était non seulement riche, mais avait aussi une excellente réputation, une figure vraiment importante. Lao Li a accepté avec joie la tâche et a préparé un grand banquet pour divertir le fonctionnaire. Au banquet, l'hospitalité et le noble caractère de Lao Li ont profondément impressionné le fonctionnaire, qui a fait l'éloge de Lao Li et a rapporté ses bonnes actions à l'empereur. L'empereur était ravi et a récompensé spécialement Lao Li. Dès lors, la réputation de Lao Li a grandi encore plus, et il est devenu une personnalité importante très respectée dans la ville.
Usage
用来形容有身份地位,为人所知的人。多用于褒义。
Utilisé pour décrire des personnes ayant du statut et du prestige, connues du public. Principalement utilisé de manière positive.
Examples
-
李老板是有头有脸的人物,在商界很有名望。
lǐ lǎobǎn shì yǒu tóu yǒu liǎn de rénwù, zài shāngjiè hěn yǒumíngwàng
M. Li est une personnalité importante et très respectée dans le monde des affaires.
-
这次会议邀请了所有有头有脸的专家来参加。
zhè cì huìyì yāoqǐng le suǒyǒu yǒu tóu yǒu liǎn de zhuānjiā lái cānjiā
Tous les experts importants ont été invités à assister à cette conférence.