束之高阁 Mettre de côté
Explanation
比喻把东西捆绑起来放在高高的架子上,不用或丢弃。现多比喻将某事物搁置不用或丢弃。
Cela signifie attacher quelque chose et le placer sur une étagère haute, sans l'utiliser ou le jeter. Aujourd'hui, il est souvent utilisé pour exprimer que quelque chose est mis de côté ou jeté.
Origin Story
东晋名将庾翼,才华横溢,治军有方,深受百姓爱戴。然而,他却对当时两位著名的清谈名士杜宏和殷浩颇为不屑。他认为,这两人只会夸夸其谈,毫无实际才能,只会误国误民。于是,他向朝廷建议,将两人“束之高阁”,不予重用。此举在当时引起很大争议,有人认为庾翼过于独断专行,也有人赞同他的做法。但不管怎样,“束之高阁”这个成语,却因此流传至今,成为人们常用的一个成语。
Yu Yi, un célèbre général de la dynastie Jin orientale, était un homme talentueux qui gouvernait ses troupes habilement et était aimé du peuple. Cependant, il méprisait profondément Du Hong et Yin Hao, deux célèbres érudits de l'époque. Il croyait que ces deux hommes ne pouvaient que faire des discours creux, qu'ils manquaient de talent pratique et qu'ils ne feraient que nuire à l'État et au peuple. Par conséquent, il suggéra à la cour que les deux hommes soient "archivés" et non promus. Cette action a suscité une grande controverse à l'époque. Certaines personnes pensaient que Yu Yi était trop arbitraire, tandis que d'autres étaient d'accord avec son approche. Quoi qu'il en soit, l'idiome "shu zhi gao ge" a été transmis jusqu'à nos jours et est devenu un idiome commun utilisé par les gens.
Usage
多用于比喻将事情搁置一旁,不再处理。
Souvent utilisé pour exprimer que quelque chose est mis de côté et n'est plus traité.
Examples
-
他的想法过于理想化,最终只能束之高阁。
ta de xiangfa guo yu li xiang hua, zhong ji zhi neng shu zhi gao ge.
Ses idées étaient trop idéalistes et ont finalement été mises de côté.
-
这个计划过于复杂,最终被束之高阁。
zhe ge ji hua guo yu fu za, zhong ji bei shu zhi gao ge
Le plan était trop complexe et a finalement été mis de côté.