爱不释手 adorer quelque chose
Explanation
形容非常喜爱某种东西,舍不得放下。
décrit le fait d'aimer beaucoup quelque chose et de ne pas vouloir le lâcher.
Origin Story
小玲得到了一只精致的布娃娃,做工精细,颜色鲜艳,让她爱不释手。她每天晚上都抱着它睡觉,走到哪里都带着它,就连吃饭的时候也不肯放下。有一次,幼儿园组织春游,老师要求孩子们把玩具放在家里,可是小玲怎么也不肯,哭着闹着要带她的布娃娃一起去。最后,老师答应她可以把布娃娃放在她的书包里,小玲才破涕为笑,开开心心地跟着大家一起去春游了。春游结束后,小玲的布娃娃也沾满了泥土,但是小玲一点也不介意,依旧爱不释手。
Xiaoling a reçu une poupée de chiffon délicate. Le travail était exquis, les couleurs vives, ce qui lui a fait l'aimer beaucoup. Elle dormait avec chaque nuit, l'emmenait partout où elle allait, et ne la laissait pas tomber même pendant les repas. Une fois, la maternelle a organisé une excursion de printemps. L'enseignante a demandé aux enfants de laisser leurs jouets à la maison, mais Xiaoling a refusé et a pleuré, insistant pour emmener sa poupée de chiffon. Finalement, l'enseignante a accepté qu'elle puisse mettre la poupée dans son sac à dos, et Xiaoling a cessé de pleurer et est allée joyeusement en excursion avec les autres. Après l'excursion, la poupée de Xiaoling était sale, mais Xiaoling ne s'en souciait pas et l'aimait toujours beaucoup.
Usage
用于形容对某件东西或某个人非常喜欢,爱不释手。常用于口语中。
utilisé pour exprimer que l'on aime beaucoup quelque chose ou quelqu'un et que l'on ne peut pas supporter de s'en séparer. Souvent utilisé dans la langue parlée.
Examples
-
她对那只小猫爱不释手。
tā duì nà zhī xiǎo māo ài bù shì shǒu
Elle aimait beaucoup le petit chat.
-
他爱不释手的那本小说,读了好几遍了。
tā ài bù shì shǒu de nà běn xiǎoshuō, dú le hǎo jǐ biàn le
Il a relu son roman préféré plusieurs fois.
-
这件古董,他爱不释手,舍不得卖。
zhè jiàn gǔdǒng, tā ài bù shì shǒu, shě bu de mài
Il chérissait ce meuble antique et ne pouvait pas le vendre.