泛滥成灾 fàn làn chéng zāi devenir un fléau

Explanation

泛滥成灾,指洪水泛滥成灾,比喻不好的事物像洪水一样泛滥,造成灾害。

Littéralement, cela signifie « déborder et causer des catastrophes ». Au sens figuré, cela décrit la propagation de choses nuisibles comme une inondation, ce qui entraîne des catastrophes.

Origin Story

很久以前,黄河经常泛滥,每当雨季来临,河水便会冲破堤坝,肆虐四方。庄稼被淹没,房屋被冲毁,人们流离失所,哀鸿遍野。一场大雨过后,河水暴涨,瞬间冲垮了沿岸的村庄,人们惊恐万分,四处逃窜。这场洪水持续了数日,给人们带来了巨大的灾难,无数的人们家破人亡,流离失所,这便是泛滥成灾的真实写照。

hěn jiǔ yǐqián, huánghé jīngcháng fàn làn, měi dāng yǔjì láilín, héshuǐ biàn huì chōngpò dībà, sìnuè sìfāng. zhuāngjia bèi yānmò, fángwū bèi chōnghǔi, rénmen liúlí shīsǔo, āihóng biànyě.

Il y a longtemps, le fleuve Jaune était souvent sujet aux inondations. Chaque fois que la saison des pluies arrivait, l'eau du fleuve brisait les digues et semait la dévastation partout. Les récoltes étaient submergées, les maisons détruites, et les gens étaient déplacés et souffraient. Après une forte pluie, le niveau de l'eau a soudainement monté, détruisant instantanément les villages le long des rives. Les gens étaient terrifiés et ont fui partout. Cette inondation a duré plusieurs jours, causant un grand désastre aux gens, d'innombrables personnes ont perdu leur maison et leur famille, et ont été déplacées ; c'est une véritable représentation d'un désastre généralisé.

Usage

泛滥成灾多用于形容不好的事物泛滥成灾,如谣言、网络暴力等。

fàn làn chéng zāi duō yòng yú xíngróng bù hǎo de shìwù fàn làn chéng zāi, rú yáoyán, wǎngluò bàolì děng.

L'idiome est principalement utilisé pour décrire la propagation de choses négatives, telles que les rumeurs, la cyberintimidation, etc.

Examples

  • 网络暴力泛滥成灾,严重影响社会秩序。

    wǎngluò bàolì fàn làn chéng zāi, yánzhòng yǐngxiǎng shèhuì zhìxù

    La cyberintimidation est devenue un fléau, affectant gravement l'ordre social.

  • 谣言泛滥成灾,误导了很多人。

    yáoyán fàn làn chéng zāi, wùdǎole hěn duō rén

    Les rumeurs se répandent comme une traînée de poudre, induisant beaucoup de gens en erreur.