眉花眼笑 Rayonnant de bonheur
Explanation
形容人因高兴而面容舒展,笑容满面的样子。
Décrit un visage rayonnant de bonheur.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,有个秀才名叫李元吉,他寒窗苦读十年,终于考中了进士。放榜那天,李元吉一大早便来到长安城,焦急地等待着。当他看到自己的名字赫然在榜上时,激动得又蹦又跳,眉花眼笑,简直比中了状元还高兴。他一路小跑回家,将这个好消息告诉了家人。家人也为他感到高兴,全家老小都眉花眼笑,欢庆这来之不易的成功。李元吉从此更加努力学习,最终官至宰相,成为了一代名臣。
Sous le règne de l'empereur Taizong de la dynastie Tang, vivait un érudit du nom de Li Yuanji qui, après dix ans d'études acharnées, réussit enfin l'examen impérial et devint jinshi. Le jour de l'annonce des résultats, Li Yuanji se rendit tôt à Chang'an, attendant avec impatience. Lorsqu'il vit son nom parmi les candidats retenus, son excitation fut immense. Il sauta de joie, le visage rayonnant de bonheur, encore plus heureux que s'il avait remporté le premier prix. Il courut chez lui, partageant la bonne nouvelle avec sa famille, qui fut également ravie, leurs visages illuminés de sourires célébrant son succès amplement mérité. Li Yuanji continua ses études avec diligence et finit par devenir Premier ministre, un haut fonctionnaire célèbre.
Usage
用于描写人因高兴而面容舒展,笑容满面的样子。常用于口语中。
Utilisé pour décrire une personne dont le visage rayonne de bonheur. Souvent utilisé dans le langage courant.
Examples
-
听到这个好消息,他眉花眼笑,高兴极了。
ting dao zhe ge hao xiaoxi, ta mei hua yan xiao, gaoxing jile.
Il était ravi de la bonne nouvelle, son visage rayonnant de bonheur.
-
孩子们收到礼物后,个个眉花眼笑,十分开心。
haizi men shou dao liwu hou, ge ge mei hua yan xiao, shifen kaixin
Les enfants rayonnaient de bonheur après avoir reçu leurs cadeaux