真真假假 Mélange de vrai et de faux
Explanation
形容真假难辨的情况。真真假假的事物混杂在一起,难以区分真伪。
Décrit une situation où il est difficile de distinguer le vrai du faux. Le vrai et le faux sont mélangés et difficiles à distinguer.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位德高望重的老人,他喜欢收集各种各样的故事,有些是真的,有些是虚构的,他常常在夜晚向孩子们讲述这些真真假假的故事。孩子们听得津津有味,他们努力分辨故事的真伪,学习思考,也体验了故事带来的乐趣。有一天,一个调皮的孩子问老人:"您讲的故事,哪些是真的,哪些是假的呢?"老人笑着说:"这真真假假的故事,就像生活一样,需要你们自己去体会,去思考,去分辨。"
Dans un vieux village, vivait un ancien respecté qui aimait collectionner toutes sortes d'histoires, certaines vraies, d'autres fictives. Il racontait souvent ces histoires vraies et fausses aux enfants le soir. Les enfants écoutaient avec beaucoup d'intérêt, s'efforçant de discerner le vrai du faux, apprenant à penser de manière critique et expérimentant la joie que les histoires apportaient. Un jour, un enfant espiègle demanda au vieil homme : « Quelles sont vos histoires vraies et lesquelles sont fausses ? » L'ancien sourit et dit : « Ces histoires, un mélange de vérité et de fausseté, sont comme la vie elle-même ; vous devez les expérimenter, y réfléchir et les discerner vous-mêmes. »
Usage
多用于形容真假难辨的情况。
Souvent utilisé pour décrire une situation où il est difficile de distinguer le vrai du faux.
Examples
-
这场辩论,双方唇枪舌剑,真真假假,难以分辨。
zhe chang bianlun, shuangfang chun qiang she jian, zhen zhen jia jia, nan yi fen bian
Dans ce débat, les deux camps ont débattu avec véhémence, et il était difficile de distinguer le vrai du faux.
-
网络上充斥着各种信息,真真假假,需要我们仔细甄别。
wang luo shang chong chi zhe ge zhong xin xi, zhen zhen jia jia, xu yao wo men zixi zhen bie
Internet regorge d'informations, vraies et fausses, qui nécessitent un discernement minutieux.