睚眦必报 yázì bì bào en vouloir pour un rien

Explanation

睚眦必报,指对再小的怨恨也要报复,形容心胸狭窄,不能容人。

睚眦必报 signifie qu'on se vengera même des plus petites rancunes, ce qui décrit une personnalité étroite d'esprit et intolérante.

Origin Story

战国时期,范雎为魏国大夫须贾出使齐国,回国后须贾向魏齐诬告范雎通敌,范雎被打得半死,逃到秦国。后来范雎成为秦国宰相,须贾出使秦国,范雎故意装作穷人,须贾见他可怜,送他一件衣服。范雎揭示身份后,须贾惊恐万分,连连谢罪。范雎说:‘一饭之德必偿,睚眦之怨必报’。最终,范雎还是没有放过须贾,让他尝尽了苦头。这个故事说明了睚眦必报的恶劣后果,告诫人们要宽容待人,切勿心胸狭窄。

zhànguó shíqí, fàn jū wèi wèi guó dàifū xū jiǎ chūshǐ qí guó, huí guó hòu xū jiǎ xiàng wèi qí wūgào fàn jū tōngdí, fàn jū bèi dǎ de bàn sǐ, táo dào qín guó。hòulái fàn jū chéngwéi qín guó zǎixiāng, xū jiǎ chūshǐ qín guó, fàn jū gùyì zhuāngzuò qióng rén, xū jiǎ jiàn tā kělián, sòng tā yī jiàn yīfu。fàn jū jiēshì shēnfèn hòu, xū jiǎ jīngkǒng wànfēn, liánlián xiè zuì。fàn jū shuō:‘yī fàn zhī dé bì cháng, yázì zhī yuàn bì bào’。zuìzhōng, fàn jū háishì méiyǒu fàng guò xū jiǎ, ràng tā chángjǐn le kǔtóu。zhège gùshì shuōmíng le yázì bì bào de èliè hòuguǒ, gàojiè rénmen yào kuānróng dài rén, qiēwù xīnxiōng xiázhǎi。

Pendant la période des Royaumes combattants, Fan Ju était un fonctionnaire de l'État de Wei et fut faussement accusé par son collègue Xu Jia de complot avec l'État ennemi. Fan Ju fut grièvement blessé et s'enfuit à Qin. Plus tard, Fan Ju devint le Premier ministre de Qin. Lorsque Xu Jia visita Qin, Fan Ju fit semblant d'être pauvre et démuni. Xu Jia eut pitié de lui et lui donna un vêtement. Lorsque Fan Ju révéla sa véritable identité, Xu Jia fut très effrayé et s'excusa à plusieurs reprises. Fan Ju dit : « Je récompenserai même la plus petite faveur et je me vengerai même de la plus petite offense. » Finalement, Fan Ju ne laissa pas Xu Jia impuni et le fit souffrir des conséquences de ses actes. Cette histoire montre les conséquences néfastes de la vengeance et avertit les gens d'être tolérants et de ne pas être mesquins.

Usage

形容心胸狭窄,不能容人。常用于贬义。

xiáoróng xīnxiōng xiázhǎi, bù néng róng rén。cháng yòng yú biǎnyì。

Décrit une personnalité étroite d'esprit et intolérante. Souvent utilisé de manière péjorative.

Examples

  • 他是一个睚眦必报的人,谁要是得罪了他,他一定会想方设法地报复。

    tā shì yīgè yázì bì bào de rén, shuí yào shì dǎo le tā, tā yīdìng huì xiǎng fāngfǎ de bàofù。

    C'est quelqu'un qui ne pardonne rien, qui se venge de la moindre offense.

  • 职场竞争激烈,但我们不能睚眦必报,要保持宽容的心态。

    zhí chǎng jìngzhēng jīliè, dàn wǒmen bù néng yázì bì bào, yào bǎochí kuānróng de xīntài。

    La compétition en milieu professionnel est intense, mais il ne faut pas être rancunier et garder une attitude tolérante.

  • 生活中难免会遇到一些不愉快的事情,但是我们应该学会放下,不要睚眦必报。

    shēnghuó zhōng nánmiǎn huì yùdào yīxiē bù yúkuài de shìqíng, dànshì wǒmen yīnggāi xuéhuì fàngxià, bù yào yázì bì bào。

    Dans la vie, on rencontre forcément des choses désagréables, mais il faut apprendre à lâcher prise et à ne pas être rancunier...