红光满面 au teint frais
Explanation
形容人脸色红润,精神饱满,气色很好。通常用于描述健康、喜悦或兴奋的状态。
Décrit une personne au teint rose et à l'air plein de vitalité et de bonne santé. On l'utilise généralement pour décrire un état de santé, de joie ou d'excitation.
Origin Story
老张退休后,生活规律,每天晨练,饮食健康。一日,他去公园散步,碰到老友李强。李强惊讶地说:“老张,你红光满面,简直像年轻了十岁!”老张笑着说:“退休生活轻松自在,心态好,身体自然就好。你看我现在,红光满面,精神抖擞,这都是好心情带来的呀!”
Après sa retraite, M. Zhang adopta un style de vie régulier, fait de l'exercice chaque matin et mange sainement. Un jour, se promenant dans le parc, il croise son vieil ami M. Li. M. Li, surpris, s'exclame : « M. Zhang, vous avez une mine superbe, vous semblez avoir rajeuni de dix ans ! » M. Zhang répond en souriant : « La retraite est une vie paisible et agréable. Une bonne attitude mentale conduit à une bonne santé. Regardez-moi maintenant, je suis en pleine forme, plein d'énergie, tout cela grâce à ma bonne humeur ! »
Usage
常用于描写人健康、喜悦、兴奋等积极状态。
Souvent utilisé pour décrire l'état positif de santé, de joie et d'excitation.
Examples
-
他红光满面,看起来身体很好。
tā hóng guāng mǎn miàn, kàn qǐlái shēntǐ hěn hǎo
Il a le teint frais et une mine réjouie.
-
这次考试取得好成绩,她红光满面地回来了。
zhè cì kǎoshì qǔdé hǎo chéngjī, tā hóng guāng mǎn miàn de huíláile
Après avoir réussi son examen, elle est rentrée radieuse de joie