过眼烟云 fumée et nuages passagers
Explanation
比喻很快消失的事物,像从眼前飘过的云烟一样转瞬即逝。
Métaphore pour quelque chose qui disparaît rapidement, comme la fumée qui passe devant les yeux.
Origin Story
话说唐朝时期,一位年轻的书生李白,怀揣着满腹经纶和一颗渴望功名的心,来到长安参加科举考试。他信心满满地准备了几个月,最终却落榜了。李白十分沮丧,觉得自己多年的努力付诸东流,心情郁闷到了极点。他漫步在长安城的大街上,看着熙熙攘攘的人群,听着喧嚣的叫卖声,感到自己格格不入。他想起自己曾经在山村里过着平静的生活,与世无争,自由自在。长安城的一切在他眼中都成了过眼烟云,名利也变得不再重要。于是,他决定离开长安,继续追求他心中的理想。他开始游历名山大川,写下了一篇篇传世之作。他的一生虽然没有取得很大的功名,但他的诗歌却流传千古,被人们传诵至今。
Pendant la dynastie Tang, un jeune lettré du nom de Li Bai, plein d'ambition et désireux de gloire, se rendit à Chang'an pour passer l'examen impérial. Après des mois de préparation, il échoua. Li Bai fut très découragé, ayant le sentiment que des années de dur labeur avaient été vaines. Il se promena dans les rues animées de Chang'an, se sentant comme un étranger. La ville qu'il avait autrefois vue comme le sommet de ses aspirations semblait maintenant une illusion fugace. La gloire et la fortune qu'il avait recherchées semblaient sans importance. Il décida de quitter Chang'an et de suivre ses rêves. Il voyagea à travers les montagnes et les rivières et écrivit de nombreuses œuvres littéraires qui sont encore célèbres aujourd'hui. Même s'il n'a jamais atteint une haute position dans l'empire, ses poèmes sont devenus immortels.
Usage
用于形容那些转瞬即逝,不值得留恋的事物。
Utilisé pour décrire des choses qui sont éphémères et qui ne valent pas la peine de s'y attarder.
Examples
-
他年少时的经历,如今看来不过都是过眼烟云。
ta nianshao shi de jingli,rujin kanlai buguo dou shi guo yan yan yun.
Ses expériences de jeunesse ne sont plus qu'un lointain souvenir.
-
这场风波,最终也成了过眼烟云,很快被人们遗忘了。
zhe chang fengbo, zhongjiu ye chengle guo yan yan yun, hen kuai bei renmen yiwangle.
Cette tempête dans un verre d'eau a été vite oubliée ; tout est devenu du passé.