办理离职 Procédures de démission
Dialogues
Dialogues 1
中文
员工:李经理,您好,我今天来办理离职手续。
经理:好的,小王,请坐。请问是什么原因呢?
员工:我个人原因,想换个环境发展。
经理:我理解。您离职的日期是什么时候?
员工:我计划下周五离职,也就是一周后。
经理:好的,请您填写一下离职申请表,然后我们会根据公司规定办理后续手续,包括工资结算、社保转移等。有什么问题可以随时问我。
员工:好的,谢谢李经理。
拼音
French
Employé : Bonjour Monsieur Li, je suis là pour faire ma démission.
Manager : Bien, Monsieur Wang, asseyez-vous. Pourriez-vous me donner la raison de votre départ ?
Employé : Raisons personnelles, j'aimerais changer d'environnement et évoluer professionnellement.
Manager : Je comprends. Quelle date de départ envisagez-vous ?
Employé : Je prévois de partir le vendredi prochain, dans une semaine.
Manager : D'accord. Veuillez remplir le formulaire de démission. Nous allons ensuite suivre les procédures de l'entreprise pour le règlement de votre salaire, le transfert de la sécurité sociale, etc. N'hésitez pas à me poser toutes vos questions.
Employé : Merci Monsieur Li.
Phrases Courantes
办理离职
Faire sa démission
Contexte Culturel
中文
在中国的职场文化中,办理离职通常需要提前一个月或更长时间通知公司,以方便公司安排人员交接工作。
离职时,需要填写离职申请表,并进行工作交接。
离职后,公司会结算工资,办理社保转移等手续。
如果离职原因与公司存在矛盾,需要谨慎处理,尽量避免冲突。
拼音
French
Dans la culture du travail chinoise, il est courant de donner au moins un mois de préavis, voire plus, avant de démissionner, pour permettre à l'entreprise de s'organiser pour la passation des responsabilités.
Lors d'une démission, il faut remplir un formulaire de démission et procéder à une passation de tâches appropriée.
Après la démission, l'entreprise règle le salaire et s'occupe des démarches administratives, telles que le transfert de la sécurité sociale.
Si le motif de la démission implique un conflit avec l'entreprise, il est conseillé de gérer le problème discrètement et d'éviter tout conflit.
Expressions Avancées
中文
本人因个人原因,特此申请离职。
鉴于个人职业规划,我申请辞去现有职位。
恳请批准我的离职申请,并感谢公司给予我的机会与帮助。
拼音
French
Je soumets par la présente ma démission pour raisons personnelles.
Compte tenu de mon projet de carrière, je soumets ma démission de mon poste actuel.
Je vous prie d’agréer ma demande de démission et je remercie la société des opportunités et du soutien qu’elle m’a apportés.
Tabous Culturels
中文
在递交辞职信时,避免在信中抱怨公司或同事,保持专业的态度。
拼音
zài dìjiāo cízhí xìn shí,bìmiǎn zài xìn zhōng bàoyuàn gōngsī huò tóngshì,bǎochí zhuānyè de tàidu。
French
Lors de la remise de votre lettre de démission, évitez de vous plaindre de l'entreprise ou des collègues ; gardez une attitude professionnelle.Points Clés
中文
在递交辞职申请前,最好与你的主管沟通,并做好工作交接。
拼音
French
Avant de soumettre votre demande de démission, il est préférable de communiquer avec votre superviseur et de préparer une passation de tâches en douceur.Conseils Pratiques
中文
模拟实际场景,例如与经理进行面对面沟通,练习如何清晰表达你的离职意愿及原因。
多练习几种表达方式,以应对不同的情况和经理的反应。
熟悉公司的离职流程和相关规定,以确保顺利完成离职手续。
拼音
French
Simulez des scénarios réels, comme une conversation en face à face avec votre responsable, et entraînez-vous à exprimer clairement votre intention de démissionner et les raisons de votre départ.
Entraînez-vous à plusieurs façons de vous exprimer pour gérer différentes situations et les réactions de votre responsable.
Familiarisez-vous avec la procédure de démission de l'entreprise et les réglementations pertinentes pour garantir une procédure de démission sans accroc.