维权投诉 Réclamation consommateur
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:你好,我昨天买的这件衣服质量有问题,线头都开了。
商家:不好意思,您能提供一下购买凭证和照片吗?
顾客:可以,这是我的购物小票和照片。(出示)
商家:好的,我们看看情况。这件衣服确实有质量问题。
顾客:那请问怎么处理?
商家:我们可以为您免费更换一件同款,或者全额退款。您看哪种方式更合适?
顾客:那就退款吧。
商家:好的,请您留下您的银行卡信息,我们会尽快将款项退还给您。
拼音
French
Cliente : Bonjour, la robe que j'ai achetée hier a un problème de qualité, les coutures se défont.
Vendeur : Je suis désolé, pourriez-vous fournir le reçu d'achat et des photos ?
Cliente : Bien sûr, voici mon reçu et les photos. (montre)
Vendeur : D'accord, regardons cela. La robe a effectivement un problème de qualité.
Cliente : Alors, comment allez-vous résoudre ce problème ?
Vendeur : Nous pouvons soit vous la remplacer gratuitement par le même article, soit vous rembourser intégralement. Que préférez-vous ?
Cliente : Je souhaite un remboursement.
Vendeur : D'accord, veuillez laisser vos coordonnées bancaires, et nous vous rembourserons dès que possible.
Dialogues 2
中文
顾客:你好,我昨天买的这件衣服质量有问题,线头都开了。
商家:不好意思,您能提供一下购买凭证和照片吗?
顾客:可以,这是我的购物小票和照片。(出示)
商家:好的,我们看看情况。这件衣服确实有质量问题。
顾客:那请问怎么处理?
商家:我们可以为您免费更换一件同款,或者全额退款。您看哪种方式更合适?
顾客:那就退款吧。
商家:好的,请您留下您的银行卡信息,我们会尽快将款项退还给您。
French
undefined
Phrases Courantes
维权投诉
Réclamation
Contexte Culturel
中文
在中国,购物维权投诉较为常见,消费者权益保护意识不断提高。商家通常会比较重视消费者的投诉,积极解决问题。
在非正式场合,可以直接与商家沟通;在正式场合,可以向相关部门投诉。
拼音
French
En Chine, les réclamations suite à un achat sont fréquentes, avec une prise de conscience croissante de la protection des droits des consommateurs. Les commerçants prennent généralement au sérieux les réclamations des consommateurs et cherchent activement des solutions.
Une communication informelle est possible directement avec le commerçant, tandis que les réclamations formelles peuvent être adressées aux autorités compétentes.
Expressions Avancées
中文
本着维护消费者权益的原则,我们希望贵公司能够妥善处理此事。
根据《消费者权益保护法》的相关规定,我要求…
拼音
French
Dans un souci de protection des droits des consommateurs, nous espérons que votre entreprise pourra régler ce problème de manière appropriée.
Conformément aux dispositions pertinentes de la Loi sur la protection des droits des consommateurs, je demande...
Tabous Culturels
中文
避免使用过激的语言,保持冷静和礼貌。避免威胁或恐吓商家。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng guòjī de yǔyán, bǎochí lěngjìng hé lǐmào. Bìmiǎn wēixié huò kǒngxià shāngjiā.
French
Évitez d'utiliser un langage agressif, restez calme et poli. Évitez de menacer ou d'intimider le commerçant.Points Clés
中文
了解相关的消费者权益保护法,掌握维权的流程和方法。注意收集证据,例如购物凭证、照片、视频等。
拼音
French
Comprenez les lois pertinentes sur la protection des droits des consommateurs, maîtrisez le processus et les méthodes de défense de vos droits. Veillez à recueillir des preuves, telles que des reçus d'achat, des photos, des vidéos, etc.Conseils Pratiques
中文
角色扮演,模拟维权场景。
与朋友练习,互相纠正发音和表达。
观看相关的视频,学习专业的维权技巧。
拼音
French
Jeux de rôle pour simuler des scénarios de réclamation.
Pratiquez avec un ami et corrigez-vous mutuellement la prononciation et l'expression.
Regardez des vidéos pertinentes pour apprendre des techniques professionnelles de gestion des réclamations.