访客管理 Gestion des clients fǎngkè guǎnlǐ

Dialogues

Dialogues 1

中文

房东:您好,欢迎来到我的民宿!请问有什么可以帮您的?
客人:您好!非常感谢。请问民宿的Wi-Fi密码是多少?
房东:密码是:12345678。您可以随时使用。
客人:好的,谢谢!对了,附近有什么推荐的餐馆吗?
房东:附近有一家川菜馆,味道很不错,如果您喜欢辣的话,可以去试试。还有一家面馆,价钱比较实惠。
客人:谢谢您的推荐!
房东:不客气!如果您还有什么问题,随时可以问我。

拼音

fangdong:nin hao,huan ying lai dao wo de minsu!qing wen you shenme ke yi bang ning de?
ke ren:nin hao!feichang gan xie。qing wen minsu de Wi-Fi mima shi duoshao?
fangdong:mima shi:12345678。nin ke yi suo shi shi yong。
ke ren:hao de,xie xie!dui le,fujin you shenme tui jian de canting ma?
fangdong:fujin you yi jia chuan cai guan,wei dao hen bu cuo,ru guo nin xi huan la de hua,ke yi qu shishi。hai you yi jia mian guan,jia qian biao jiao shi hui。
ke ren:xie xie nin de tui jian!
fangdong:bu ke qi!ru guo nin hai you shenme wen ti,suo shi ke yi wen wo。

French

Propriétaire : Bonjour, bienvenue dans ma maison d’hôtes ! Puis-je vous aider ?
Client : Bonjour ! Merci beaucoup. Quel est le mot de passe du wifi ?
Propriétaire : Le mot de passe est : 12345678. Vous pouvez l’utiliser à tout moment.
Client : D’accord, merci ! Au fait, y a-t-il des restaurants recommandés à proximité ?
Propriétaire : Il y a un restaurant de cuisine sichuanaise à proximité, c’est assez délicieux si vous aimez les plats épicés. Il y a aussi une boutique de nouilles qui est relativement bon marché.
Client : Merci pour la recommandation !
Propriétaire : De rien ! N’hésitez pas à me poser vos questions si vous en avez d’autres.

Dialogues 2

中文

客人:请问附近有什么景点可以推荐?
房东:这附近有一个古镇,景色很美,可以去看看。
客人:古镇?听起来不错。怎么去呢?
房东:您可以步行过去,大概需要20分钟。也可以坐公交车,很方便的。
客人:好的,谢谢!
房东:不客气,希望您玩的愉快!

拼音

ke ren:qing wen fu jin you shenme jing dian ke yi tui jian?
fangdong:zhe fu jin you yi ge gu zhen,jing se hen mei,ke yi qu kan kan。
ke ren:gu zhen?ting qi lai bu cuo。zen me qu ne?
fangdong:nin ke yi bu xing guo qu,da gai xu yao 20 fen zhong。ye ke yi zuo gong jiao che,hen fang bian de。
ke ren:hao de,xie xie!
fangdong:bu ke qi,xi wang nin wan de yu kuai!

French

Client : Y a-t-il des sites touristiques à proximité que vous pourriez me recommander ?
Propriétaire : Il y a une ville ancienne à proximité, le paysage est très beau, vous pouvez y aller.
Client : Une ville ancienne ? Ça a l’air bien. Comment puis-je m’y rendre ?
Propriétaire : Vous pouvez y aller à pied, cela prend environ 20 minutes. Vous pouvez aussi prendre le bus, c’est très pratique.
Client : D’accord, merci !
Propriétaire : De rien, j’espère que vous passerez un agréable séjour !

Phrases Courantes

欢迎入住我的民宿

huānyíng rùzhù wǒ de mínsù

Bienvenue dans ma maison d’hôtes

请问有什么可以帮您的?

qǐng wèn yǒu shénme kěyǐ bāng nín de?

Puis-je vous aider ?

附近有什么推荐的餐馆吗?

fùjìn yǒu shénme tuījiàn de cānguǎn ma?

Y a-t-il des restaurants recommandés à proximité ?

Contexte Culturel

中文

中国民宿通常提供免费Wi-Fi

房东会热情地为客人提供旅游建议

在非正式场合,房东和客人之间可以比较随意地交流

拼音

zhōngguó mínsù tōngcháng tígōng miǎnfèi Wi-Fi

fángdōng huì rèqíng de wèi kèrén tígōng lǚyóu jiànyì

zài fēi zhèngshì chǎnghé, fángdōng hé kèrén zhī jiān kěyǐ bǐjiào suíyì de jiāoliú

French

Les maisons d’hôtes chinoises offrent généralement le wifi gratuit.

Les propriétaires sont généralement très enthousiastes pour donner des conseils touristiques à leurs clients.

Dans un cadre informel, la communication entre le propriétaire et le client peut être assez décontractée.

Expressions Avancées

中文

请问您对我们的服务有什么建议吗?

非常荣幸能为您服务,请问还有什么需要帮助的?

希望您在入住期间有任何需求都可以随时与我们联系。

拼音

qǐng wèn nín duì wǒmen de fúwù yǒu shénme jiànyì ma?

fēicháng róngxìng néng wèi nín fúwù, qǐng wèn hái yǒu shénme xūyào bāngzhù de?

xīwàng nín zài rùzhù qījiān yǒu rènhé xūqiú dōu kěyǐ suíshí yǔ wǒmen liánxì。

French

Avez-vous des suggestions concernant notre service ? Nous sommes ravis de pouvoir vous servir, y a-t-il autre chose dont vous pourriez avoir besoin ? N’hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin de quelque chose pendant votre séjour.

Tabous Culturels

中文

不要随便进入客人的房间,未经允许不要翻动客人的物品。尊重客人的隐私。

拼音

búyào suíbiàn jìnrù kèrén de fángjiān, wèi jīng yǔnxǔ bù yào fāndòng kèrén de wùpǐn。zūnjìng kèrén de yǐnsī。

French

N’entrez pas dans les chambres des clients sans autorisation et ne touchez pas à leurs affaires. Respectez la vie privée des clients.

Points Clés

中文

在处理客人的问题时,要保持耐心和礼貌,尽量满足客人的需求。注意语言的表达方式,避免使用带有歧义或不尊重的词语。

拼音

zài chǔlǐ kèrén de wèntí shí, yào bǎochí nàixīn hé lǐmào, jǐnliàng mǎnzú kèrén de xūqiú。zhùyì yǔyán de biǎodá fāngshì, bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíyì huò bù zūnjìng de cíyǔ。

French

Lorsque vous gérez les problèmes des clients, soyez patient et poli, et essayez de répondre aux besoins du client. Faites attention à votre langage et évitez d’utiliser des mots ambigus ou irrespectueux.

Conseils Pratiques

中文

多练习用不同的方式表达相同的意思,例如:用更委婉的语气表达拒绝。

与朋友模拟对话,提高语言表达的流利度和准确性。

在实际场景中,学习观察和模仿优秀服务人员的言行举止。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá xiāngtóng de yìsi, lìrú:yòng gèng wǎnyuǎn de yǔqì biǎodá jùjué。

yǔ péngyou mòní duìhuà, tígāo yǔyán biǎodá de liúlìdù hé zhǔnquèxìng。

zài shíjì chǎngjǐng zhōng, xuéxí guānchá hé mófǎng yōuxiù fúwù rényuán de yánxíng jǔzhǐ。

French

Entraînez-vous à exprimer la même chose de différentes manières, par exemple, en étant plus diplomate pour exprimer un refus. Simulez des conversations avec des amis pour améliorer la fluidité et la précision de votre expression orale. Dans des situations réelles, apprenez à observer et à imiter le comportement d’un personnel de service excellent.