询问票价优惠 Se renseigner sur les réductions tarifaires
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:请问,从北京到上海的高铁票,学生票有优惠吗?
B:有的,学生票可以享受五折优惠。
C:太好了!需要什么证件吗?
B:需要你的学生证。
A:好的,谢谢!
B:不客气。祝您旅途愉快!
拼音
French
A : Excusez-moi, y a-t-il une réduction étudiante pour les billets de train à grande vitesse de Pékin à Shanghai ?
B : Oui, les billets étudiants bénéficient d'une réduction de 50%.
C : Génial ! Quels documents me faut-il ?
B : Vous avez besoin de votre carte d'étudiant.
A : D'accord, merci !
B : De rien. Bon voyage !
Dialogues 2
中文
A:阿姨,这趟公交车老年卡可以打折吗?
B:可以的,老年卡可以打五折。
C:那太好了,谢谢您!
B:不用谢。
A:请问,老年卡的具体规定是怎样的呢?
B:您可以在公交车上或者公交公司的网站上查询具体信息。
拼音
French
A : Excusez-moi, y a-t-il une réduction pour les personnes âgées sur ce trajet en bus ?
B : Oui, les cartes de personnes âgées bénéficient d'une réduction de 50%.
C : C'est super, merci !
B : De rien.
A : Excusez-moi, quelles sont les réglementations spécifiques pour la carte de personnes âgées ?
B: Vous pouvez consulter les informations spécifiques dans le bus ou sur le site web de la compagnie de bus.
Phrases Courantes
请问,这趟车有优惠吗?
Y a-t-il une réduction pour ce trajet ?
学生票/老年卡可以打几折?
Quel pourcentage de réduction pour les cartes étudiants/personnes âgées ?
需要什么证件?
Quels documents me faut-il ?
Contexte Culturel
中文
在中国,很多公共交通工具都提供学生、老年人等特定群体的优惠政策。这体现了社会对弱势群体的关爱。
优惠政策通常会以折扣的形式体现,例如五折、八折等。
购买优惠票时,需要出示相应的证件,例如学生证、老年证等。
拼音
French
En Chine, de nombreux transports en commun proposent des réductions à des groupes spécifiques tels que les étudiants et les personnes âgées. Cela reflète l'attention de la société envers les groupes vulnérables.
Les réductions sont généralement appliquées en pourcentage, par exemple 50%, 80%, etc.
Pour acheter des billets à tarif réduit, il est nécessaire de présenter les documents correspondants, tels que la carte d'étudiant, la carte de personne âgée, etc.
Expressions Avancées
中文
请问,除了学生票,还有什么其他的优惠政策吗?
请问,办理这张优惠卡需要什么条件?
请问,这张优惠卡的有效期是多久?
拼音
French
Mis à part les billets étudiants, y a-t-il d'autres politiques de réduction ?
Quelles sont les conditions pour demander cette carte de réduction ?
Quelle est la durée de validité de cette carte de réduction ?
Tabous Culturels
中文
不要大声喧哗,影响他人。
拼音
bu yao da sheng xuan hua,ying xiang ta ren。
French
Évitez de faire du bruit pour ne pas déranger les autres.Points Clés
中文
询问优惠票价时,要先礼貌地问候,并明确说明自己需要购买的票种和出行路线。
拼音
French
Lors d'une demande de tarifs réduits, commencez par une salutation polie et indiquez clairement le type de billet et l'itinéraire souhaité.Conseils Pratiques
中文
多练习一些不同类型的询问方式,例如直接询问、委婉询问等。
注意观察周围人的行为,学习如何礼貌地进行沟通。
练习在不同场景下,使用相应的表达方式。
拼音
French
Pratiquez différentes manières de poser des questions, par exemple des questions directes et indirectes.
Observez le comportement des autres et apprenez à communiquer poliment.
Pratiquez l'utilisation des expressions appropriées dans différentes situations.