说明收养关系 Explication des relations d'adoption
Dialogues
Dialogues 1
中文
小丽:李阿姨,听说您收养了一个孩子?
李阿姨:是的,小明是我的养子。
小丽:恭喜您!请问您是如何收养小明的呢?
李阿姨:我们通过正规的途径,在福利院办理了相关的收养手续。
小丽:那小明现在怎么样?
李阿姨:他很健康快乐,也很懂事,我们一家人相处得很好。
小丽:真好!希望你们一家幸福快乐!
拼音
French
Xiaoli : Tante Li, j'ai entendu dire que vous aviez adopté un enfant ?
Tante Li : Oui, Xiaoming est mon fils adoptif.
Xiaoli : Félicitations ! Comment avez-vous adopté Xiaoming ?
Tante Li : Nous sommes passés par les canaux officiels et avons terminé les démarches d'adoption à l'orphelinat.
Xiaoli : Comment va Xiaoming maintenant ?
Tante Li : Il est en bonne santé et heureux, et très raisonnable. Nous sommes une famille très heureuse.
Xiaoli : C'est merveilleux ! Je souhaite à votre famille bonheur et joie !
Dialogues 2
中文
小丽:李阿姨,听说您收养了一个孩子?
李阿姨:是的,小明是我的养子。
小丽:恭喜您!请问您是如何收养小明的呢?
李阿姨:我们通过正规的途径,在福利院办理了相关的收养手续。
小丽:那小明现在怎么样?
李阿姨:他很健康快乐,也很懂事,我们一家人相处得很好。
小丽:真好!希望你们一家幸福快乐!
French
undefined
Phrases Courantes
收养
Adoption
养子
Fils adoptif
养女
Fille adoptive
Contexte Culturel
中文
在中国,收养子女是需要通过正规的途径进行的,需要办理相关的法律手续。
收养子女的家庭一般会对孩子非常关爱,视如己出。
在中国的文化中,家庭成员之间的关系非常重要,收养子女也是一种构建家庭的方式。
拼音
French
En Chine, l'adoption d'un enfant nécessite de passer par des voies officielles et de remplir les formalités légales correspondantes.
Les familles qui adoptent des enfants les chérissent généralement et les traitent comme leurs propres enfants.
Dans la culture chinoise, les liens familiaux sont très importants, et l'adoption d'un enfant est une façon de construire une famille.
Expressions Avancées
中文
他从小就被收养,和养父母感情深厚。
尽管是收养关系,但他们之间的亲情和血缘亲情一样真挚。
收养手续办理完成后,他正式成为家庭的一员。
拼音
French
Il a été adopté très jeune et a des liens très forts avec ses parents adoptifs.
Bien qu'il s'agisse d'une adoption, l'affection entre eux est aussi sincère que celle qui unit les membres d'une famille biologique.
Une fois les démarches d'adoption terminées, il est officiellement devenu membre de la famille.
Tabous Culturels
中文
在与他人谈论收养话题时,避免使用带有歧视或负面色彩的语言,尊重收养家庭和被收养儿童的感受。
拼音
zài yǔ tārén tánlùn shōuyǎng huàtí shí, bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò fùmiàn sècǎi de yǔyán, zūnzhòng shōuyǎng jiātíng hé bèi shōuyǎng értóng de gǎnshòu。
French
Lorsqu'on parle d'adoption avec d'autres personnes, il faut éviter d'employer un langage discriminatoire ou négatif, et respecter les sentiments des familles adoptives et des enfants adoptés.Points Clés
中文
在不同场合下,表达方式会有所不同。例如,在正式场合,可以使用更正式的语言,而在非正式场合,可以使用更口语化的语言。
拼音
French
La manière dont vous vous exprimez variera selon le contexte. Par exemple, dans les situations formelles, il faut utiliser un langage plus formel, tandis que dans les situations informelles, on peut utiliser un langage plus familier.Conseils Pratiques
中文
多练习不同语境下的表达方式。
尝试使用不同的词汇和句式来表达相同的含义。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际对话场景。
拼音
French
Entraînez-vous à vous exprimer dans différents contextes.
Essayez d'utiliser différents vocabulaires et structures de phrases pour exprimer la même idée.
Jouez des rôles avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des scénarios de conversation réels.