坐卧不宁 irrequieto
Explanation
形容心里不安,坐卧都不安宁。常用来形容人因焦虑、担忧或害怕而难以平静的心情。
Descrive qualcuno che è internamente irrequieto e non riesce a sedersi o a sdraiarsi. Spesso usato per esprimere l'umore irrequieto di una persona a causa di ansia, preoccupazione o paura.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,正为即将到来的科举考试而忧心忡忡。他夜不能寐,白天也心不在焉,总感觉有什么事情即将发生,让他坐卧不宁。他翻来覆去,总也睡不着觉,脑子里反复想着考试的内容,担心自己准备不足,也担心自己发挥失常。这种焦虑和担忧如影随形,使他身心俱疲。为了能够平静下来,他尝试了各种方法,比如冥想、散步、听音乐等等,但都没有太大的效果。直到考试结束,他悬着的心才终于放了下来。这场经历让他深刻地体会到“坐卧不宁”的滋味,也让他对考试有了更深刻的理解和认识。
Si narra che durante la dinastia Tang, un famoso poeta di nome Li Bai era molto preoccupato per il prossimo esame imperiale. Non riusciva a dormire di notte, e di giorno era irrequieto, sentendo sempre che qualcosa stava per accadere, cosa che lo rendeva ansioso. Si rigirava e voltava nel letto, senza riuscire a dormire. Pensava continuamente al contenuto dell'esame, preoccupandosi di essere impreparato e di non riuscire a dare il meglio di sé. Questa ansia e preoccupazione lo seguivano come un'ombra, esaurendolo fisicamente e mentalmente. Per calmarsi, provò vari metodi, come la meditazione, le passeggiate e l'ascolto di musica, ma nessuno ebbe molto effetto. Solo dopo la fine dell'esame riuscì finalmente a tirare un sospiro di sollievo. Quest'esperienza gli permise di comprendere a fondo la sensazione di "irrequietezza", e gli diede anche una comprensione e una conoscenza più profonda degli esami.
Usage
用于描写人因焦虑、担忧等负面情绪而无法平静的状态。多用于书面语。
Usato per descrivere lo stato di inquietudine di una persona a causa di emozioni negative come ansia e preoccupazione. Usato principalmente nella lingua scritta.
Examples
-
他自从收到那封信后,就坐卧不宁,茶饭不思。
ta zcong shoudao na fng xnhou, jiu zuowobuning, chafan busi
Da quando ha ricevuto quella lettera, è irrequieto e non riesce a dormire né a mangiare.
-
考试将近,他坐卧不宁,心里七上八下。
kaoshijiangjin, ta zuowobuning, xinli qishangbaxia
L'esame si avvicina, è irrequieto e ansioso.