大动干戈 fare un gran baccano
Explanation
指大规模地进行战争;也比喻大张声势地行事。
Si riferisce a una guerra su vasta scala; è anche usato metaforicamente per indicare un'azione appariscente.
Origin Story
话说春秋战国时期,两个小国为了争夺一块小小的土地,竟然动用了全部兵力,开始了旷日持久的战争。战争规模之大,用兵之多,令人叹为观止。这场战争最终以两败俱伤告终,那块小小的土地也变得满目疮痍。这场战争,就是历史上有名的“大动干戈”的典故来源。两个国家为了这块土地,可谓是“大动干戈”,耗费了大量的资源和人力物力,最终却落得个两败俱伤的下场。这则故事告诉我们,凡事要量力而行,不能盲目蛮干,否则只会适得其反。
Si narra che, durante il periodo degli Stati Combattenti della Cina antica, due piccoli stati lottarono a lungo per un piccolo appezzamento di terra, impiegando tutte le loro forze. La scala della guerra era così grande e il numero dei soldati così elevato da essere sbalorditivo. La guerra si concluse con perdite da entrambe le parti, e il piccolo appezzamento di terra fu devastato. Questa guerra è l'origine dell'idioma famoso nella storia, “Da Dong Gan Ge”. Entrambi gli stati avevano fatto grandi sforzi per quella terra, consumando grandi quantità di risorse e manodopera, ma alla fine entrambe le parti subirono perdite. Questa storia insegna che bisogna agire secondo le proprie capacità e non agire alla cieca, altrimenti si otterranno risultati controproducenti.
Usage
常用作谓语、定语、状语;形容大张声势地行动。
Spesso usato come predicato, attributo o avverbio; descrive un'azione su vasta scala e appariscente.
Examples
-
为了这次会议,他们大动干戈,准备了大量的材料。
wèile zhè cì huìyì, tāmen dà dòng gān gē, zhǔnbèi le dàliàng de cáiliào。
Si sono dati molto da fare per questo incontro.
-
他只是想表达一下不满,没必要大动干戈。
tā zhǐshì xiǎng biǎodá yīxià bù mǎn, méi bìyào dà dòng gān gē。
Voleva solo esprimere il suo disappunto, non c'era bisogno di tanto clamore