愚公移山 Yugong che sposta le montagne
Explanation
这个成语用来比喻人只要坚持不懈,即使是再大的困难也能克服。
Questo idioma viene usato per illustrare che anche le difficoltà più grandi possono essere superate con la perseveranza.
Origin Story
传说古代有两座大山挡住了愚公家通往外界的道路。愚公年已九十,决心带领家人凿平大山。不少人劝他放弃,认为这不可能实现。但愚公坚定地说:‘我死了有儿子,儿子死了还有孙子,子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?’愚公和他的子孙们日夜不停地凿山,他们的精神感动了天帝,天帝派神灵来帮助他们,最终将大山移走了。
La leggenda narra che nell'antichità due grandi montagne bloccavano la strada verso il mondo esterno per la famiglia di Yugong. Yugong, che aveva già novant'anni, decise di guidare la sua famiglia per spianare le montagne. Molti lo consigliarono di arrendersi, credendo che fosse impossibile. Ma Yugong disse con fermezza: 'Io morirò, ma i miei figli vivranno, e dopo i miei figli, verranno i miei nipoti. Le generazioni si susseguiranno senza fine, e le montagne non aumenteranno. Perché non dovremmo spianarle?' Yugong e i suoi discendenti lavorarono instancabilmente giorno e notte per spianare le montagne, e il loro spirito commosse l'Imperatore del Cielo, che mandò delle divinità ad aiutarli, rimuovendo infine le montagne.
Usage
常用来比喻坚持不懈地奋斗,最终能克服困难取得成功。
È spesso usato per illustrare la perseveranza e che, attraverso una lotta instancabile, le difficoltà possono essere superate e il successo raggiunto.
Examples
-
愚公移山的故事告诉我们,只要坚持不懈,就能克服任何困难。
yugong yishan de gushi gaosu women, zhiyao jianchi buxie, jiu neng ke fu renhe kunnan. mian dui juda de tiaozhan, women yao xuexi yugong yishan de jingshen
La storia di Yugong che sposta le montagne ci insegna che, con la perseveranza, possiamo superare qualsiasi difficoltà.
-
面对巨大的挑战,我们要学习愚公移山的精神。
Di fronte a grandi sfide, dovremmo imparare lo spirito di Yugong che sposta le montagne.