无所用心 senza applicazione del cuore
Explanation
指不认真思考,不关心任何事情。
Si riferisce a qualcuno che non pensa attentamente e non si preoccupa di nulla.
Origin Story
春秋时期,齐国大夫晏婴曾对齐景公说:"一个人如果饱食终日,无所用心,那他就像煮熟了的米饭,味道寡淡,毫无生气,即使外表光鲜,实际上也是一无是处。"晏婴还举了几个例子,说明无所用心会使人失去进取心,最终一事无成。他告诫齐景公,要勤于思考,积极进取,才能有所成就。
Nel periodo Primaverile e Autunnale, Yan Ying, un funzionario dello stato Qi, disse una volta al Duca Jing di Qi: "Se una persona mangia solo e non fa nulla tutto il giorno, è come il riso cotto, insipido e senza vita, anche se appare brillante all'esterno, in realtà è inutile." Yan Ying fornì anche diversi esempi per illustrare che la mancanza di ambizione porta alla perdita di ambizione e, in definitiva, a nulla. Avvertì il Duca Jing di Qi che solo con un pensiero diligente e uno sforzo proattivo si può ottenere qualcosa.
Usage
形容人思想麻木,不思进取。
Descrive una persona il cui pensiero è insensibile e senza ambizione.
Examples
-
他整天无所用心,浑浑噩噩地过日子。
ta zhengtian wusuoyongxin,hunhunae de guorizi.
Trascorre le sue giornate senza scopo e senza ambizione.
-
年轻人应该有所作为,而不是无所用心。
nianqingren yinggai yousuozuowei,erbushi wusuoyongxin
I giovani dovrebbero realizzare qualcosa, invece di vagare senza meta e senza fare nulla..