朝发夕至 Partire al mattino, arrivare la sera
Explanation
形容路程短,或交通便利,早上出发晚上就能到达。
Descrive un viaggio breve o un trasporto conveniente, in cui si parte la mattina e si arriva la sera.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他常常游历山水,饱览祖国大好河山。一次,李白打算去拜访一位远方好友,便早早起身,踏上了旅程。他乘坐的是一艘轻快的小船,顺流而下,一路风景如画,令人心旷神怡。小船在碧波荡漾的江面上飞驰,仿佛一支离弦之箭,速度之快令人惊叹。傍晚时分,李白已到达好友的住所,完成了这趟朝发夕至的旅程。他与好友把酒言欢,畅谈诗歌,度过了一段美好的时光。
Si narra che durante la dinastia Tang, visse un poeta di nome Li Bai che spesso viaggiava tra monti e fiumi, ammirando le bellezze della sua patria. Un giorno, Li Bai decise di visitare un amico lontano. Si alzò presto e si mise in viaggio. Prese una barca leggera e veloce, navigando lungo il fiume. Lo scenario era pittoresco e rigenerante. La barca sfrecciava sull'acqua increspata, veloce come una freccia. Alla sera, Li Bai era arrivato a casa dell'amico, completando questo viaggio iniziato al mattino e terminato la sera. Lui e il suo amico bevvero insieme e parlarono di poesia, trascorrendo un momento meraviglioso.
Usage
多用于描写路途较近,交通便捷的情况。
Spesso usato per descrivere distanze brevi e trasporti convenienti.
Examples
-
这趟旅程真是朝发夕至,半天就到了。
zhè tàng lǚchéng zhēnshi zhāo fā xī zhì, bàntiān jiù dàole.
Questo viaggio è stato davvero veloce, siamo partiti la mattina e siamo arrivati la sera.
-
我们乘坐高铁,一日之内便能朝发夕至,到达千里之外的城市。
wǒmen chéngzuò gāotiě, yī rì zhīnèi biàn néng zhāo fā xī zhì, dàodá qiānlǐ zhī wài de chéngshì
Con il treno ad alta velocità, possiamo raggiungere una città lontana in un giorno, partendo la mattina e arrivando la sera.