礼尚往来 Dare e ricevere
Explanation
这个成语的意思是:礼节上应该有来有往。现在也指以同样的态度或做法回答对方。强调人际交往中相互尊重、互惠互利的原则。
L'idioma significa: nel galateo ci deve essere un dare e avere. Ora significa anche rispondere l'un l'altro con lo stesso atteggiamento o approccio. Sottolinea il principio di rispetto reciproco e di beneficio reciproco nella comunicazione interpersonale.
Origin Story
春秋时期,晋国大夫范宣子因公出差,途经一处山谷,看见一位老妇人正在山崖边上哭泣。范宣子下车询问,老妇人悲痛地说,她的儿子在采石时,不小心坠落山崖而死,如今无人收殓。范宣子深感同情,立即命令手下将老妇人的儿子安葬妥当,并抚慰老妇人。临行前,范宣子拿出自己的财物,赠送给老妇人,让她能够重新开始生活。第二年春天,范宣子再次出差路过这里,意外地发现这位老妇人竟然在路边摆了个摊位,热情地接待他,并拿出自己亲手制作的干粮和清茶敬奉他。范宣子对老妇人的行为深为感动,他明白,这是老妇人对之前施恩的回报。范宣子感慨地说:“礼尚往来,这就是人世间最美好的情谊。”
Durante il periodo Primavere e Autunni, Fan Xuanzi, un ministro dello stato Jin, era in viaggio di lavoro. Lungo la strada, vide una vecchia piangere sul ciglio di una scogliera. Fan Xuanzi fermò la sua carrozza e le chiese cosa fosse successo, e la vecchia disse tristemente che suo figlio era accidentalmente caduto dalla scogliera mentre raccoglieva pietre, e ora non c'era nessuno a seppellirlo. Fan Xuanzi ebbe molta pietà della vecchia, e ordinò immediatamente ai suoi uomini di seppellire il figlio in modo appropriato e di confortarla. Prima di partire, Fan Xuanzi le diede i suoi beni personali in modo che potesse ricominciare la sua vita. La primavera successiva, quando Fan Xuanzi passò di nuovo di lì, inaspettatamente trovò la vecchia che stava allestendo una bancarella a bordo strada. Lo accolse con entusiasmo e gli offrì cibo e tè fatti a mano. Fan Xuanzi fu molto commosso dalle azioni della vecchia. Capì che questo era un ritorno per la sua precedente gentilezza. Fan Xuanzi sospirò: "Questa è la più bella amicizia del mondo, dare e ricevere."
Usage
用于形容人际交往中相互尊重,互惠互利的行为。多用于朋友、同事之间。
Usato per descrivere il comportamento di rispetto reciproco e di beneficio reciproco. Usato per lo più tra amici e colleghi.
Examples
-
他俩互相帮助,真是礼尚往来。
ta lia hu xiang bang zhu, zhen shi li shang wang lai
Si aiutano a vicenda, è davvero un dare e avere.
-
我们应该礼尚往来,不能只顾自己。
women ying gai li shang wang lai, bu neng zhi gu zi ji
Dovremmo essere considerati l'uno con l'altro e non pensare solo a noi stessi.