罪不容诛 Crimine Imperdonabile
Explanation
指罪恶极大,即使杀了也抵不了罪。
Si riferisce a crimini così odiosi che nemmeno la morte è una punizione sufficiente.
Origin Story
西汉时期,河内郡有一个叫郭解的人,他武艺高强,仗义疏财,被人们称为侠客。但他为人霸道,结党营私,多次参与打架斗殴,甚至杀人越货,无恶不作。他还敢于对抗朝廷,公然违抗皇帝的命令。汉武帝听说后非常震怒,下令严惩郭解。但是,郭解势力庞大,很多人为其说情,朝廷官员也多有袒护。御史大夫公孙弘力主严惩郭解,认为他罪不容诛,最终汉武帝下令将郭解及其党羽全部处死。郭解的故事成为了后人警示的典型,告诫人们要遵守法律,不能为所欲为。
Durante la dinastia Han occidentale, nella contea di Henan viveva un uomo di nome Guo Jie. Era abile nelle arti marziali e generoso, conosciuto come un cavaliere errante. Tuttavia, era anche prepotente, formava eserciti privati ed era coinvolto in numerose risse e persino omicidi. Osò persino sfidare gli ordini dell'imperatore. L'imperatore Wu di Han era furioso e ordinò una severa punizione per Guo Jie. Tuttavia, Guo Jie era potente e molti intercesero per lui, e molti funzionari lo proteggevano. Il Grande Storico Gongsun Hong insistette per punire severamente Guo Jie, credendo che i suoi crimini fossero imperdonabili. Alla fine, l'imperatore Wu ordinò l'esecuzione di Guo Jie e dei suoi seguaci. La storia di Guo Jie divenne un monito per le generazioni future, ammonendo contro la violazione delle leggi e l'azione senza freni.
Usage
用于形容罪行极其严重。
Usato per descrivere un crimine estremamente grave.
Examples
-
他的罪行罄竹难书,罪不容诛!
ta de zuixing qingzhu nan shu, zui bu rong zhu!
I suoi crimini sono imperdonabili, merita la pena capitale!
-
这人的罪行实在太大了,罪不容诛!
zheren de zuixing shizai tai da le, zui bu rong zhu!
I crimini di quest'uomo sono enormi, merita di morire!