罪不容诛 Непростительное преступление
Explanation
指罪恶极大,即使杀了也抵不了罪。
Относится к преступлениям настолько тяжким, что даже смерть не является достаточным наказанием.
Origin Story
西汉时期,河内郡有一个叫郭解的人,他武艺高强,仗义疏财,被人们称为侠客。但他为人霸道,结党营私,多次参与打架斗殴,甚至杀人越货,无恶不作。他还敢于对抗朝廷,公然违抗皇帝的命令。汉武帝听说后非常震怒,下令严惩郭解。但是,郭解势力庞大,很多人为其说情,朝廷官员也多有袒护。御史大夫公孙弘力主严惩郭解,认为他罪不容诛,最终汉武帝下令将郭解及其党羽全部处死。郭解的故事成为了后人警示的典型,告诫人们要遵守法律,不能为所欲为。
Во времена династии Западная Хань в уезде Хэнань жил человек по имени Го Цзе. Он был искусным в боевых искусствах и щедрым, известным как странствующий рыцарь. Однако он также был деспотичным, создавал частные армии и участвовал во множестве драк и даже убийств. Он даже осмелился бросить вызов приказам императора. Император У Хань был в ярости и приказал сурово наказать Го Цзе. Однако Го Цзе был влиятельным, и многие заступались за него, и многие чиновники также защищали его. Великий историк Го Сун Хун настаивал на суровом наказании Го Цзе, считая, что его преступления непростительны. В конце концов, император У приказал казнить Го Цзе и его последователей. История Го Цзе стала предостережением для будущих поколений, предостерегая от нарушения законов и действий без ограничений.
Usage
用于形容罪行极其严重。
Используется для описания чрезвычайно тяжкого преступления.
Examples
-
他的罪行罄竹难书,罪不容诛!
ta de zuixing qingzhu nan shu, zui bu rong zhu!
Его преступления непростительны, он заслуживает казни!
-
这人的罪行实在太大了,罪不容诛!
zheren de zuixing shizai tai da le, zui bu rong zhu!
Преступления этого человека ужасны, он заслуживает смерти!