首当其冲 essere il primo a subire
Explanation
比喻最先受到攻击或遭到灾难。也指在事情发生或行动开始时处于最前面的位置,意味着承担着最大的风险或责任。
Questo proverbio descrive la persona o la cosa che per prima subisce una perdita, si assume una responsabilità o affronta un pericolo in qualsiasi situazione. Può anche essere usato per descrivere la persona o la cosa che è in prima linea quando qualcosa accade o un'azione inizia, il che significa che si assume il rischio o la responsabilità più grande.
Origin Story
在古代的战国时代,各个诸侯国之间为了争夺地盘和权力,经常发生战争。有一次,齐国和楚国两国的大军在淮河边上相遇,准备决战。齐国军队以精锐著称,而楚国军队以人数众多而闻名。双方阵营都摆好了阵势,准备发动攻击。这时,一位齐国将领指着楚国军队的阵营,对身边的士兵说:“楚国军队这么多,我们应该选择他们最薄弱的地方进攻,这样才能取得胜利。”另一位将领听后说:“我们应该首当其冲,直接攻击楚国军队的中央,这样才能打乱他们的阵脚。”齐国大将军听了他们的建议,决定采取第二种方案,直接进攻楚国军队的中央。楚国军队没有料到齐军会如此勇猛,顿时乱成一团。齐军乘胜追击,最终取得了这场战争的胜利。
Nell'antica Cina, durante il periodo dei Regni Combattenti, i vari stati feudali combattevano spesso guerre per competere per territorio e potere. Una volta, gli eserciti di Qi e Chu si incontrarono sulla riva del fiume Huai, pronti a combattere una battaglia decisiva. L'esercito di Qi era noto per le sue truppe d'élite, mentre l'esercito di Chu era noto per il suo grande numero. Entrambi gli accampamenti avevano formato le loro formazioni e si stavano preparando a lanciare un attacco. In quel momento, un generale di Qi indicò l'accampamento dell'esercito di Chu e disse ai suoi soldati: “L'esercito di Chu è così grande, dovremmo scegliere il loro punto più debole per attaccare, in modo che possiamo vincere.” Un altro generale ascoltò e disse: “Dovremmo essere in prima linea, attaccando direttamente il centro dell'esercito di Chu, in modo da poter disgregare la loro formazione.” Il generale di Qi ascoltò i loro suggerimenti e decise di optare per la seconda opzione e attaccare direttamente il centro dell'esercito di Chu. L'esercito di Chu non si aspettava che l'esercito di Qi fosse così coraggioso e immediatamente cadde nel disordine. L'esercito di Qi sfruttò il suo vantaggio e alla fine vinse questa guerra.
Usage
这个成语主要用于比喻在某种情况下,最先遭受损失、承担责任或面临危险。
Questo proverbio è principalmente usato per descrivere la persona o la cosa che per prima subisce una perdita, si assume una responsabilità o affronta un pericolo in qualsiasi situazione.
Examples
-
在经济危机中,许多企业首当其冲,受到严重打击。
zai jing ji wei ji zhong, xu duo qi ye shou dang qi chong, shou dao yan zhong da ji.
In un momento di crisi economica, molte aziende sono state le prime a essere colpite duramente.
-
这场比赛,我们队首当其冲,首先要面对强劲的对手。
zhe chang bi sai, wo men dui shou dang qi chong, shou xian yao mian dui qiang jin de dui shou.
In questa partita, la nostra squadra è la prima ad affrontare avversari molto forti.
-
面对突如其来的疫情,医护人员首当其冲,冲锋陷阵在抗疫一线。
mian dui tu ru qi lai de yi qing, yi hu ren yuan shou dang qi chong, chong feng xian zhen zai kang yi yi xian
Di fronte alla pandemia improvvisa, il personale medico è stato in prima linea nella lotta contro la pandemia.