低人一等 劣等
Explanation
指社会地位或身份比别人低。
社会的地位や身分が他の人より低いことを指す。
Origin Story
小雨是一个来自农村的孩子,因为家庭条件不好,她在城里的学校里总是感觉低人一等。同学们穿的都是漂亮的衣服,用着高级的文具,而她只能穿补丁摞补丁的旧衣服,用着简单的铅笔。有一次,学校组织郊游,同学们都兴高采烈地准备着,小雨却默默地坐在角落里,眼神黯淡。她害怕同学们笑话她,害怕自己的落魄会让她显得格格不入。但是,她的班主任老师发现了小雨的异常,走过去轻轻地拍了拍她的肩膀,鼓励她要自信,不要妄自菲薄。老师告诉她,每个人都有自己的闪光点,只要努力学习,认真生活,就一定能够赢得别人的尊重。小雨听了老师的话,心里受到了极大的鼓舞。她开始努力学习,积极参加学校的各项活动,她的成绩不断提高,她也逐渐变得自信开朗起来。最终,她用自己的努力证明了自己并不比别人低一等。
小雨は田舎出身の子供で、家庭環境の悪さから、都会の学校でいつも劣等感を感じていた。クラスメートたちはきれいな服を着て、高級な文房具を使っていたが、彼女はつぎはぎだらけの古着と簡単な鉛筆しか持っていなかった。ある日、学校が遠足をすることになり、クラスメートたちは皆、嬉しそうに準備をしていたが、小雨は暗い表情で隅っこに座っていた。クラスメートたちに笑われるのが怖く、自分の貧しさが浮いてしまうのが怖かったのだ。しかし、担任の先生は小雨の様子に気づき、優しく肩を叩いて、自信を持つように、自分を卑下しないようにと励ました。先生は、人にはそれぞれ輝くところがあると教え、一生懸命勉強し、真面目に生きていれば、必ず周りの人の尊敬を得られると告げた。先生の言葉を聞いて、小雨は大変励まされた。彼女は勉強に励み、学校の様々な活動に積極的に参加するようになった。成績は上がり、だんだん自信と明るさを取り戻していった。そして、彼女は自分の努力で、自分が他人より劣っていないことを証明したのだ。
Usage
用于形容一个人在社会地位或身份上比别人低,多用于表达一种自卑或被歧视的感觉。
他人の社会的地位や身分よりも低いことを表す表現で、劣等感や差別を感じている状況で使われることが多い。
Examples
-
他出身贫寒,从小就觉得自己低人一等。
tā chūshēn pín hán, cóng xiǎo jiù juéde zìjǐ dī rén yī děng
彼は貧しい家庭に生まれ、幼い頃から劣等感を感じていた。
-
不要妄自菲薄,觉得自己低人一等。
bú yào wàngzì fēibó, juéde zìjǐ dī rén yī děng
自分を卑下せず、他人より劣っていると思うな。