初来乍到 初めて
Explanation
指刚来到某个地方,对环境还不熟悉。
ある場所に来たばかりで、まだ環境に慣れていない人を指します。
Origin Story
小明第一次来到北京,初来乍到,感到一切都很新鲜。宽阔的街道,高耸入云的大楼,川流不息的车流,都让他目不暇接。他住进了提前预订的酒店,酒店服务员热情地为他办理了入住手续。晚上,小明独自一人走在北京的街头,欣赏着夜幕下的城市夜景,感受着这座城市的活力与魅力。第二天,他开始了他为期一周的北京之旅。他参观了故宫博物院,天安门广场,长城等著名景点,感受着中华文化的博大精深。他还品尝了北京的特色小吃,比如烤鸭,豆汁等,体验了地道的北京生活。在北京的最后一天,小明在一家书店买了几本关于北京历史文化的书籍,准备回去后慢慢研读。他依依不舍地离开了北京,心中充满了对这座城市的留恋。
シャオミンは初めて北京に来ました。初めて来たので、すべてが新鮮で、とてもエキサイティングでした。広い通り、そびえ立つ高層ビル、絶え間ない車の流れ、すべてが圧倒的でした。彼は事前に予約していたホテルにチェックインし、ホテルのスタッフは温かく彼を迎えてくれました。夜、シャオミンは一人で北京の通りを散歩し、夜の街並みを眺めながら、この街の活気と魅力を感じました。翌日、彼は一週間の北京旅行を始めました。故宮博物院、天安門広場、万里の長城などの有名な観光スポットを訪れ、中国文化の奥深さを体感しました。北京ダックや豆汁などの北京名物も味わい、本場の北京生活を体験しました。北京最後の日は、書店で北京の歴史文化に関する本を何冊か買って、後でゆっくり読もうと思いました。彼は名残惜しそうに北京を離れ、この街への未練を胸に抱きました。
Usage
作谓语、状语;指刚来到某个地方。
述語または副詞として用いられ、ある場所に来たばかりの人を指します。
Examples
-
初来乍到,对这里的一切都感到陌生。
chū lái zhà dào, duì zhè lǐ de yīqiè dōu gǎndào mòshēng
初めてなので、ここのすべてがまだ見慣れないです。
-
他初来乍到,工作中难免会有些许不适应。
tā chū lái zhà dào, gōngzuò zhōng nánmiǎn huì yǒuxiē xǔ bù shìyìng
彼は初めてなので、仕事で少し戸惑うのは仕方がない。
-
虽然初来乍到,但他很快就融入到了这个团队中。
suīrán chū lái zhà dào, dàn tā hěn kuài jiù róngrù dào le zhège tuánduì zhōng
彼は初めてなのに、すぐにチームに溶け込んだ。