厉行节约 lì xíng jié yuē 節約を励行する

Explanation

厉行节约是指严格执行节约的政策或措施,反对浪费,勤俭持家。

節約を励行することは、節約の政策や対策を厳格に実行し、無駄遣いを反対し、勤倹節約を行うことを意味します。

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一位名叫老李的农夫。他一生勤劳节俭,从不浪费粮食和资源。他总是把吃剩下的饭菜仔细地收好,用来喂养家里的鸡鸭。他穿的衣服也是补了又补,直到完全不能再穿为止。老李的妻子也深受他的影响,两人共同努力,将家里的每一分钱都花在刀刃上。他们家的日子虽然清贫,但一家人都过得其乐融融。有一天,村里来了一个富商,他看到老李家如此节俭,感到非常惊讶。他问道:“老李啊,你们家为什么这么节俭呢?”老李笑着回答道:“我们家世代务农,深知粮食来之不易,所以我们从小就养成厉行节约的好习惯。只有这样,才能保证我们家的生活稳定,才能为国家做出贡献。”富商听了老李的话,深受感动,他意识到厉行节约的重要性,并决定效仿老李,过上勤俭的生活。从此以后,小山村里的人们都开始学习老李,厉行节约,过上了更加幸福的生活。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǎo lǐ de nóngfū. tā yīshēng qínláo jiéjiǎn, cóng bù làngfèi liángshi hé zīyuán. tā zǒngshì bǎ chī shèng xià de fàncài zǐxì de shōu hǎo, yòng lái wèiyǎng jiā lǐ de jīyā. tā chuān de yīfu yěshì bǔ le yòu bǔ, zhìdào wánquán bù néng zài chuān wéizhǐ. lǎo lǐ de qīzi yě shēn shòu tā de yǐngxiǎng, liǎng rén gòngtóng nǔlì, jiāng jiā lǐ de měi yī fēn qián dōu huā zài dāorèn shang. tāmen jiā de rìzi suīrán qīngpín, dàn yījiā rén dōu guò de qí lè róngróng. yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le yīgè fùshāng, tā kàn dào lǎo lǐ jiā rúcǐ jiéjiǎn, gǎndào fēicháng jīngyà. tā wèndào: “lǎo lǐ a, nǐmen jiā wèishéme zhème jiéjiǎn ne?” lǎo lǐ xiàozhe huídá dào: “wǒmen jiā shìdài wùnóng, shēnzhī liángshi lái zhī bù yì, suǒyǐ wǒmen cóng xiǎo jiù yǎng chéng lìxíng jiéyuē de hǎo xíguàn. zhǐyǒu zhèyàng, cáinéng bǎozhèng wǒmen jiā de shēnghuó wěndìng, cáinéng wèi guójiā zuò chū gòngxiàn.” fùshāng tīng le lǎo lǐ de huà, shēn shòu gǎndòng, tā yìnshí dào lìxíng jiéyuē de zhòngyào xìng, bìng juédìng xiào fǎng lǎo lǐ, guò shang qínjiǎn de shēnghuó. cóngcǐ yǐhòu, xiǎoshāncūn lǐ de rénmen dōu kāishǐ xuéxí lǎo lǐ, lìxíng jiéyuē, guò shang le gèngjiā xìngfú de shēnghuó.

昔々、遠く離れた山村に、老李という名の農夫が住んでいました。彼は生涯勤勉で倹約家で、食べ物や資源を無駄にすることはありませんでした。彼はいつも残飯を大切に保管し、家の鶏やアヒルに与えていました。彼が着ている服も何度も繕いを重ね、全く着られなくなるまで着ていました。老李の妻も彼に影響され、2人は協力して家計の每一円を大切に使っていました。彼らの生活は貧しかったですが、家族は仲良く幸せに暮らしていました。ある日、村に裕福な商人がやってきました。老李の家の倹約ぶりに驚き、尋ねました。「老李さん、なぜこんなに倹約しているのですか?」老李は笑って答えました。「私たちの家族は何代にもわたって農業を営んでおり、食料の大切さをよく知っています。だから、私たちは小さい頃から節約を心がけてきました。そうすることで、家族の生活を安定させ、国に貢献できるのです。」商人は老李の言葉に深く感動しました。彼は節約の大切さを認識し、老李を見習って質素な生活を送ることにしました。それからというもの、山村の人々は老李から学び、節約を励行し、さらに幸せな生活を送るようになりました。

Usage

用于倡导节约,反对浪费的行为。

yòng yú chàngdǎo jiéyuē, fǎnduì làngfèi de xíngwéi

節約を推奨し、浪費を反対する行動に使用されます。

Examples

  • 我们要厉行节约,反对铺张浪费。

    wǒmen yào lìxíng jiéyuē, fǎnduì pūzhāng làngfèi

    節約を励行し、無駄遣いを反対する必要があります。

  • 公司倡导厉行节约,提高效率。

    gōngsī chǎngdǎo lìxíng jiéyuē, tígāo xiàolǜ

    会社は節約を推進し、効率を向上させることを提唱しています。

  • 国家提倡厉行节约,建设节约型社会。

    guójiā tíchǎng lìxíng jiéyuē, jiànshè jiéyuē xíng shèhuì

    国家は節約を推進し、資源節約型社会を建設することを提唱しています。