吉凶未卜 jíxiōng wèibǔ 吉凶未卜

Explanation

吉凶未卜指无法预测是吉是凶,是好是坏,常用来形容事情结局难以预料。

吉凶未卜は、何かが良いか悪いかを予測できないことを意味し、しばしば出来事の予測不能な結果を表すために使われます。

Origin Story

话说唐朝时期,有一位年轻的书生名叫李白,怀揣着满腹经纶和对仕途的渴望,前往长安赶考。然而,长安城内党争激烈,朝局动荡不安,李白的前途吉凶未卜。他一路颠簸,历经艰辛,终于抵达长安。然而,他发现自己所面对的并非只是单纯的考试,而是尔虞我诈的政治斗争。考官们并非只关注他的才学,更多的是权衡他的政治立场。李白虽然才华横溢,却始终无法把握朝堂的动向,他的命运如同飘摇不定的孤舟,在波涛汹涌的政治浪潮中摇摆不定。最终,他虽然展现了过人的才华,却因为卷入政治漩涡而未能如愿,命运的安排,依旧吉凶未卜。多年之后,他归隐田园,写下了许多千古传诵的诗篇,他的仕途虽然未能尽如人意,却在文学领域取得了非凡的成就。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu yī wèi nián qīng de shūshēng míng jiào lǐ bái, huáicuí zhe mǎnfù jīnglún hé duì shìtú de kěwàng, qiánwǎng cháng'ān gǎnkǎo. rán'ér, cháng'ān chéng nèi dǎngzhēng jīliè, cháo jú dòngdàng bù'ān, lǐ bái de qiántú jíxiōng wèibǔ. tā yīlù diānbō, lìjīng jiānxīn, zhōngyú dǐdá cháng'ān. rán'ér, tā fāxiàn zìjǐ suǒ miànduì de bìngfēi zhǐ shì dāndún de kǎoshì, ér shì ěr yú zhà de zhèngzhì dòuzhēng. kǎoguān men bìngfēi zhǐ guānzhù tā de cáishué, què gèng duō de shì quánhéng tā de zhèngzhì lìchǎng. lǐ bái suīrán cáihuá héngyì, què shǐzhōng wúfǎ bǎwò cháotáng de dòngxiàng, tā de mìngyùn rútóng piāoyáo bùdìng de gūzhōu, zài bōtāo xōngyǒng de zhèngzhì làngcháo zhōng yáobǎi bùdìng. zuìzhōng, tā suīrán zhǎnxian le guòrén de cáihuá, què yīnwèi juǎnrù zhèngzhì xuánwō ér wèi néng rúyuàn, mìngyùn de ānpái, yījiù jíxiōng wèibǔ. duō nián zhīhòu, tā guīyǐn tiányuán, xiě xià le xǔduō qiānguǐ chuánsòng de shīpiān, tā de shìtú suīrán wèi néng jìnrú rén yì, què zài wénxué lǐngyù qǔdé le fēifán de chéngjiù.

唐の時代、李白という名の若い学者が、知識と輝かしいキャリアへの憧れを胸に、科挙試験を受けるために長安に向かいました。しかし、長安では激しい政治闘争が繰り広げられ、朝廷は不安定でした。李白の未来は不透明でした。長く困難な旅を経て、彼は長安に到着しました。しかし、彼が直面したのは簡単な試験ではなく、危険な政治的陰謀でした。試験官は彼の学力だけでなく、政治的な立場も考慮しました。並外れた才能を持ちながらも、李白は朝廷の流れを掴むことができませんでした。彼の運命は、荒波に揺れる小舟のように、政治の波に翻弄されました。結局、素晴らしい能力を見せつけたにもかかわらず、政治の渦に巻き込まれて野望を達成することはできず、運命は不透明なままでした。何年も後、彼は田舎に隠遁し、数多くの後世に語り継がれる詩を創作しました。朝廷でのキャリアは完全な成功とは言えませんでしたが、文学の分野では並外れた成功を収めました。

Usage

常用于形容未来事件结果难以预测的情况,多含有一定的担忧和不确定性。

cháng yòng yú xiāngróng wèilái shìjiàn jiéguǒ nán yú yùcè de qíngkuàng, duō hán yǒu yīdìng de dānyōu hé bù quèdìng xìng.

未来事象の結果が予測できない状況を表すのに常用され、ある程度の懸念と不確実性が含まれることが多いです。

Examples

  • 面对这场危机,公司的未来吉凶未卜。

    miàn duì zhè chǎng wēijī, gōngsī de wèilái jíxiōng wèibǔ.

    この危機に直面して、会社の将来は不透明です。

  • 他独自一人前往沙漠探险,生死未卜。

    tā dúzì yīrén qù wǎng shāmò tànxiǎn, shēngsǐ wèibǔ.

    彼は一人で砂漠探検に出かけ、生死不明です。