寻欢作乐 xún huān zuò lè 歓楽を求める

Explanation

寻求快乐,追求享乐。

喜びを求め、享楽を追求する。

Origin Story

话说唐朝时期,长安城内有一位富家公子,名叫李明,家财万贯,却整日沉迷于寻欢作乐之中。他每日里出入酒楼歌坊,与歌妓舞女厮混,挥金如土,生活糜烂。一日,李明在醉仙楼上与一班狐朋狗友寻欢作乐,酒过三巡,李明醉眼朦胧,指着窗外盛开的牡丹花,吟诗道:‘富贵荣华如春花,今朝有酒今朝醉。’他身边的朋友纷纷附和,一时间,酒楼里充满了纸醉金迷的奢靡之气。然而,好景不长,安史之乱爆发,李明家道中落,昔日的荣华富贵化为乌有。他沦落街头,衣衫褴褛,昔日那些与他寻欢作乐的朋友也早已逃散,无人问津。李明这才明白,寻欢作乐并非人生的真谛,真正的快乐并非建立在挥霍享乐之上,而是在于内心的平和与满足。

huà shuō táng cháo shíqī, cháng'ān chéng nèi yǒu yī wèi fùjiā gōngzi, míng jiào lǐ míng, jiā cái wàn guàn, què zhěng rì chénmí yú xún huān zuò lè zhī zhōng. tā měi rì lǐ chū rù jiǔlóu gēfāng, yǔ gē jì wǔ nǚ sī hùn, huī jīn rú tǔ, shēnghuó milàn. yī rì, lǐ míng zài zuì xiān lóu shàng yǔ yī bān hú péng gǒu yǒu xún huān zuò lè, jiǔ guò sān xún, lǐ míng zuì yǎn méng lóng, zhǐ zhe chuāng wài shèng kāi de mǔdān huā, yín shī dào: ‘fù guì róng huá rú chūn huā, jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì.’ tā shēn biān de péngyǒu fēn fēn fù hè, yī shí jiān, jiǔ lóu lǐ chōngmǎn le zhǐ zuì jīn mí de shē mí zhī qì. rán'ér, hǎo jǐng bù cháng, ānshǐ zhī luàn bàofā, lǐ míng jiā dào zhōng luò, xī rì de róng huá fù guì huà wéi wú yǒu. tā lún luò jiētóu, yī shān lán lǚ, xī rì nàxiē yǔ tā xún huān zuò lè de péngyǒu yě zǎo yǐ táosǎn, wú rén wèn jīn. lǐ míng cái cái míngbái, xún huān zuò lè bìng fēi rén shēng de zhēn dì, zhēnzhèng de kuàilè bìng fēi jiàn lì zài huīhuò xiǎnglè zhī shàng, ér zài yú nèixīn de pínghé yǔ mǎnzú.

唐の時代、長安の街に李明という名の裕福な若者がいたという。莫大な財産を持っていたが、日々は享楽にふけっていた。酒楼や遊郭に出入りし、歌妓や舞女と交わり、金を湯水のように使い、放蕩な生活を送っていた。ある日、酔仙楼で仲間たちと酒宴を開いた李明は、酔いつぶれた様子で窓の外に咲く牡丹を指さし、詩を詠んだ。「富貴栄華は春の花のごとし、今日酒あり今日酔う」。仲間たちもそれに賛同し、酒楼は贅沢で退廃的な雰囲気に包まれた。しかし、良い時代は長く続かず、安史の乱が勃発。李明の家は没落し、かつての栄華は消え失せた。彼は路頭に迷い、ぼろぼろの服を着て、かつて一緒に遊興三昧だった仲間たちも姿を消し、誰も顧みない身となった。その時になって、李明は享楽に身を任せることが人生の真ではないことに気づいた。真の幸福は、浪費と享楽にではなく、心の平安と満足感にあるのだ、と。

Usage

形容追求享乐,过着奢侈的生活。

xiángróng zhuīqiú xiǎnglè, guòzhe shēchī de shēnghuó

享楽を追求し、贅沢な生活を送ることを表す。

Examples

  • 周末,他们去郊外寻欢作乐,尽情享受大自然的美好。

    zhōumò, tāmen qù jiāowài xún huān zuò lè, jǐnqíng xiǎngshòu dà zìrán de měihǎo.

    週末、彼らは郊外で楽しみ、自然の美しさを満喫しました。

  • 年轻人喜欢寻欢作乐,追求刺激和快乐。

    niánqīng rén xǐhuan xún huān zuò lè, zhuīqiú cìjī hé kuàilè

    若い人たちは楽しみを求め、刺激と喜びを追求します。