左邻右舍 隣人
Explanation
指左右两边的邻居,也比喻关系比较接近的其它单位。
左右の隣人、また、比較的関係が近い他の団体も指します。
Origin Story
老王家住在一个热闹的小区里,左邻右舍都非常友好。每天早上,老王都能听到孩子们嬉戏打闹的声音,晚上,邻居们会聚在一起聊天、下棋,其乐融融。有一次,老王家突然停电了,邻居们二话不说,纷纷拿出蜡烛、手电筒来帮忙,整个小区都亮了起来。老王感动地说:"左邻右舍就像一家人一样,有福同享,有难同当。"
王さんは活気のある住宅街に住んでいました。そこでは近所の人々が皆とてもフレンドリーでした。毎朝、王さんは子供たちの遊ぶ声が聞こえ、夕方には近所の人々が集まって話をしたり将棋をしたりしていました。ある日、王さんの家が突然停電しましたが、近所の人々はすぐにろうそくや懐中電灯を持って手伝いに来てくれ、近所全体が明るくなりました。王さんは感動して言いました。「近所の人々はまるで家族のようです。喜びも悲しみも一緒に分かち合える。」
Usage
常用来形容邻里关系亲密,也可以用来指关系比较近的单位或集体。
隣人関係が親密であることを表現するために用いられます。また、関係が近い団体や集団を指すこともあります。
Examples
-
左邻右舍都来帮忙了,真是太好了!
zuǒ lín yòu shè dōu lái bāng máng le, zhēn shì tài hǎo le!
近所の皆さんみんな手伝いに来てくれました!本当に助かりました!
-
我们左邻右舍关系都很融洽。
wǒ men zuǒ lín yòu shè guān xì dōu hěn róng qià.
近所づきあいも円満です。
-
左邻右舍都来庆祝他的生日。
zuǒ lín yòu shè dōu lái qìng zhù tā de shēng rì
近所の皆さんが彼の誕生日をお祝いしてくれました。