心灰意懒 xīn huī yì lǎn 意気消沈(いきしょうしん)

Explanation

形容人灰心失望,意志消沉,对任何事情都提不起精神的状态。

意気消沈し、幻滅し、やる気を失っている人の状態を表します。

Origin Story

从前,有个年轻的画家,他怀揣着梦想来到繁华的大都市,渴望能够一展才华,名扬天下。起初,他充满激情,勤奋地创作,四处投稿,却屡屡碰壁。他的画作被拒绝,他的梦想一次次地破灭,他开始感到迷茫和无助。日复一日的失望,让他心灰意懒,曾经的热情逐渐消退,他开始怀疑自己的能力,怀疑自己的梦想。他把自己封闭起来,不再外出,也不再创作。他的房间里堆满了未完成的作品,他颓废地坐在角落里,眼神空洞,仿佛失去了所有希望。直到有一天,一位老画家偶然发现了他的作品,被他的才华所打动,并指出了他作品中存在的问题,鼓励他继续坚持下去。老画家的鼓励,像一束阳光照进了他的心里,他重新燃起了希望,开始认真反思自己的不足,并努力改进。经过不懈的努力,他的作品终于得到认可,他最终实现了自己的梦想,名扬天下。

cóngqián, yǒu gè niánqīng de huàjiā, tā huáicuáizhe mèngxiǎng lái dào fán huá de dà dūshì, kěwàng nénggòu yì zhǎn cái huá, míngyáng tiānxià. qǐchū, tā chōngmǎn jīqíng, qínfèn de chuàngzuò, sìchù tóugǎo, què lǚlǚ pèngbì. tā de huàzuò bèi jùjué, tā de mèngxiǎng yīcì cì de pòmìe, tā kāishǐ gǎndào mímáng hé wúzhù. rìfùrìyī de shīwàng, ràng tā xīnhuīyìlǎn, céngjīng de rèqíng zhújiàn xiāotuì, tā kāishǐ huáiyí zìjǐ de nénglì, huáiyí zìjǐ de mèngxiǎng. tā bǎ zìjǐ fēngbì qǐlái, bù zài wàichū, yě bù zài chuàngzuò. tā de fángjiān lǐ duī mǎn le wèi wánchéng de zuòpǐn, tā tuífèi de zuò zài jiǎoluò lǐ, yǎnshēn kōngdòng, fángfú shīqù le suǒyǒu xīwàng. zhìdào yǒu yī tiān, yī wèi lǎo huàjiā ǒurán fāxiàn le tā de zuòpǐn, bèi tā de cái huá suǒ dǎdòng, bìng zhǐ chū le tā zuòpǐn zhōng cúnzài de wèntí, gǔlì tā jìxù jiānchí xiàqù. lǎo huàjiā de gǔlì, xiàng yī shù yángguāng zhào jìn le tā de xīn lǐ, tā chóngxīn rán qǐ le xīwàng, kāishǐ zhēnxīn fǎnsī zìjǐ de bùzú, bìng nǔlì gǎijiàn. jīngguò bùxiè de nǔlì, tā de zuòpǐn zhōngyú dédào rènkě, tā zhōngyú shíxiàn le zìjǐ de mèngxiǎng, míngyáng tiānxià

昔々、若い画家が、才能を披露し有名になることを夢見て、活気のある大都市にやってきました。最初は情熱にあふれ、熱心に絵を描き、あちこちに作品を投稿していましたが、何度も壁にぶつかります。彼の作品は拒絶され、夢は何度も打ち砕かれ、彼は迷いと無力感を覚えるようになりました。日々の失望は彼を意気消沈させ、かつての情熱は徐々に薄れていきました。彼は自分の能力と夢を疑い始めました。彼は自分を閉じ込め、外出もせず、絵を描くこともなくなりました。彼の部屋には未完成の作品が積み重ねられ、彼は落ち込んだ様子で隅に座り、目は虚ろで、まるで希望を失ったようでした。ある日、年老いた画家が偶然彼の作品を発見し、彼の才能に心を打たれ、作品の問題点を指摘し、彼に続けるよう励ましました。老画家の励ましは、彼の心に光を灯すようなものでした。彼は再び希望を持ち、自分の欠点を真剣に反省し、改善に努めました。たゆまぬ努力の末、彼の作品はついに認められ、彼はついに夢を実現し、有名になりました。

Usage

常用作谓语、定语、状语,形容人失去信心,意志消沉。

cháng yòng zuò wèiyǔ、dìngyǔ、zhuàngyǔ,xiāo róng rén shīqù xìnxīn,yìzhì xiāochén

述語、修飾語、副詞として用いられ、自信を失い、意気消沈している人の状態を表します。

Examples

  • 自从那件事发生后,他就心灰意懒,对什么都提不起兴趣。

    zìcóng nà jiàn shì fāshēng hòu, tā jiù xīnhuīyìlǎn, duì shénme dōu tí bù qǐ xìngqù.

    あの事件以来、彼は意気消沈し、何事にも興味を失っています。

  • 连续几次考试失利,让他心灰意懒,甚至不想上学了。

    liánxù jǐ cì kǎoshì shīlì, ràng tā xīnhuīyìlǎn, shènzhì bù xiǎng shàngxué le.

    何回か試験で失敗したため、彼は意気消沈し、学校にも行きたがりません。

  • 创业失败后,他心灰意懒,一度想要放弃一切。

    chuàngyè shībài hòu, tā xīnhuīyìlǎn, yīdù xiǎng yào fàngqì yīqiè

    起業に失敗した後、彼は意気消沈し、一度は全てを諦めようと考えました。