来日方长 lái rì fāng cháng 未来は長い

Explanation

指未来的日子还长,表示事情有希望,将来还有机会。

未来はまだ長いという意味で、物事には希望があり、将来に機会があることを示します。

Origin Story

年轻的书生李白怀揣着满腹经纶,来到长安寻求仕途发展。然而,接连几次考试都名落孙山,让他灰心丧气。一位老学究见状,语重心长地对他说:“大丈夫志在四方,不必为一时之成败而气馁。来日方长,你的才华终将得到赏识!”李白听了老学究的话,心头的阴霾逐渐散去,他决定继续努力,磨练自己的才学,等待时机。数年之后,李白凭借着过人的才华和不懈的努力,终于得到唐玄宗的赏识,被召入宫,开始了他的辉煌仕途。

niánqīng de shūshēng lǐ bái huáicuái zhe mǎnfù jīnglún, lái dào cháng'ān xúnqiú shìtú fāzhǎn. rán'ér, jiēlián jǐ cì kǎoshì dōu míngluò sūnshān, ràng tā huīxīn sàngqì. yī wèi lǎoxuéjiū jiànzhàng, yǔzhòngxīncháng de duì tā shuō: "dà zhàngfū zhì zài sìfāng, bùbì wèi yīshí zhī chéngbài ér qìněi. láirì fāngcháng, nǐ de cáihua zhōng jiāng dédào shǎngshí!" lǐ bái tīng le lǎoxuéjiū de huà, xīntóu de yīnmái zhújiàn sàn qù, tā juédìng jìxù nǔlì, mòliàn zìjǐ de cáixiùe, děngdài shíjī. shǔnián zhī hòu, lǐ bái píngjiè zhe guòrén de cáihua hé bùxiè de nǔlì, zhōngyú dédào táng xuánzōng de shǎngshí, bèi zhào rù gōng, kāishǐ le tā de huīhuáng shìtú.

若い書生李白は、満腹の経綸を抱いて、長安に来て官職を求めた。しかし、何度も試験に落ちてしまい、落胆していた。老学者がある時、彼に言った。「大丈夫は志は四方にある、一時の一成一敗に落胆してはならない。来日は方長、君の才能は必ず認められるだろう!」李白は老学者の言葉に励まされ、心の曇りは徐々に晴れていき、彼は努力を続け、才能を磨き、時機を待つことにした。数年後、李白は並外れた才能と不断の努力で、ついに玄宗皇帝の目に留まり、宮中に召し入れられ、輝かしい官職人生をスタートさせた。

Usage

表示对未来充满希望,事情有转机。常用于安慰或鼓励他人。

biǎoshì duì wèilái chōngmǎn xīwàng, shìqíng yǒu zhuǎnjī. cháng yòng yú ānwèi huò gǔlì他人.

未来への希望と転換点を表現します。他人を慰めたり励ましたりするのに使われます。

Examples

  • 不必着急,来日方长,以后还有机会。

    bubi zhāojí, láirì fāngcháng, yǐhòu hái yǒu jīhuì.

    焦るな、未来は長い。

  • 年轻人,别灰心,来日方长,你的前途光明。

    niánqīngrén, bié huīxīn, láirì fāngcháng, nǐ de qiántú guāngmíng

    若者よ、落胆するな、未来は明るい。